Джангър-мангър

доц. Атанас Мангъров

доц. Атанас Мангъров

Михал Мишковед, в. "Стършел" 

Засега съм гражданин с нормален слух. Но когато видя на екрана някои додеяли ми телевизионни гости, изключвам звука и следя малкото квадратче с жестомимичния превод, предназначен за гражданите с увреден слух. Не го разбирам този език – на жестовете, но ми се струва, че с пръсти нещата се казват по-вярно, отколкото на нормален български.

Оная вечер гледах по телевизията как доцент Мангъров пак обяснява нещо за Корона вируса. Преди няколко месеца последно го чух да се хвали, че премиерът  Борисов му рекъл: „Толкова си убедителен, че ако беше жена, щях да ти бутна”. Оттогава тоя доцент го гледам без звук – не ми се слуша празен джангър-мангър. Сега го видях да си вади от джоба маска, помириса я и пак си я прибра. На екрана показаха и снимка от градския транспорт – пътниците с маски, доцентът – не. Погледнах в квадратчето с жестомимичен превод – преводачката красноречиво вдигна ръка до челото си и я завъртя в китката – така навремето в махалата показваха,че някой не е наред с главата.

И всичко ми стана ясно.

По-късно от коментарите в социалните мрежи научих подробности – доцентът се похвалил пред телевизионната аудитория, че взима 100 лева за преглед на пациент в кабинета си и 200 лева за преглед вкъщи.

Това  не достигна до моите уши, но се надявам, че са го чули данъчните и още на другия ден са направили справка с годишната декларация на доходите му. Дано са го чули и в лекарския съюз, там, където са много чувствителни, когато се обсъждат доходите на съсловието.

Навремето имаше един телевизионен спортен коментатор, когото помним с фразата: „Вие, драги зрители, гледайте когото си искате, а аз ще си гледам съветския състезател в трети коридор“.

Ще кажа сега в неговия стил: „Вие си гледайте и слушайте когото си искате, аз ще си гледам малкото квадратче с жестомимичния превод”.

Там имат усет, веднага разбират що за гост гостува на екрана и ни предупреждават с ръка, вдигната до челото и врътната в китката.

Обърнете внимание на жестомимичния превод, когато на екрана гостува Ренета Инджова, за да говори за държавно управление, или Нешка Робева, за да обясни защо след партията на Бареков се е записала и в русофилската партия на Николай Малинов.