20 Декември, 2025

​Върви, народе възродени!

​Върви, народе възродени!

24 май е най-българският празник – ден на националната писменост и култура, които свързваме със светите братя Кирил и Методий и техните ученици. Няма българин, който да не настръхва от химна „Върви, народе възродени“. Той е написан на 15 май 1892 в почит на двамата просветители и учители, които посяха за векове знането в сърцата и душите на българите.

През 1892 г., големият български писател и общественик Стоян Михайловски, тогава преподавател по френски език в Русенската мъжка гимназия, написва възторженото стихотворение „Химнъ на Св. св. Кирилъ и Методи". Същата година то е публикувано в списание "Мисъл" в Русе.

Като български всеучилищен химн обаче, текстът придобива известност чак 9 години по-късно когато учителят по музика Панайот Пипков написва мелодията към него. Твърди се, че това е станало в Ловеч, в час по пеене. Докато ученик от класа четял вдъхновено стихотворението „Св. св. Кирил и Методий", композиторът внезапно станал и започнал да пише нотите с тебешир върху черната дъска. Още преди да е ударил училищният звънец за края на часа, мелодията била завършена, а учениците я разучили и запяли. На училищния празник я запяли всички.

Така се ражда всеучилищният химн "Върви, народе възродени". Той е изпълнен официално за пръв път на 11 май 1901 г. в Ловеч като празничен химн за възхвала на делото на Кирил и Методий и на българската просвета.

През 1902 г. за Деня на българската просвета и славянската писменост песента се подема и запява от всички училища в страната.

След 1944 г., заради атеистичните убеждения на комунистическата власт, части от текста на стихотворението са променени и редактирани. Като "и Бог ще те благослови" е заменен с "напред и все напред върви", а думите в четвъртия куплет "Духовно покори страните, които завладя с меч" стават "ведно със другите славяни, кръстосай дух със огнен меч". Цели куплети пък напълно са премахнати от читанките. Но въпреки това "Върви, народе възродени" си остава най-възторженият и любим на българите химн, с който повече от век посрещаме нашия най-светъл празник.

Ето оригиналния текст на стихотворението

„Св. св. Кирил и Методий"

Върви, народе възродени,

към светла бъднина върви,

с книжовността, таз сила нова,

съдбините си ти поднови!

Върви към мощната Просвета!

В световните борби върви,

от длъжност неизменно воден -

и Бог ще те благослови!

Напред! Науката е слънце,

което във душите грей!

Напред! Народността не пада

там, дето знаньето живей!

Безвестен беше ти, безславен!...

О, влез в Историята веч,

духовно покори страните,

които завладя със меч!..."

Тъй солунските двама братя

насърчаваха дедите ни...

О, минало незабравимо,

о, пресвещени старини!

България остана вярна

на достославний тоз завет -

в тържествуванье и в страданье

извърши подвизи безчет...

Да, родината ни години

пресветли преживя, в беда

неописуема изпадна,

но върши дългът се всегда!

Бе време, писмеността наша

кога обходи целий мир;

за все световната просвета

тя бе неизчерпаем вир;

бе и тъжовно робско време...

Тогаз Балканский храбър син

навеждаше лице под гнета

на отоманский властелин...

Но винаги духът народен;

подпорка търсеше у вас,

о, мъдреци!... През десет века

все жив остана ваший глас!

О, вий, които цяло племе

извлякохте из мъртвина,

народен гений възкресихте -

заспал в глубока тъмнина;

подвижници за права вярна,

сеятели на правда, мир,

апостоли високославни,

звезди върху Славянски мир,

бъдете преблагословени,

о вий, Методий и Кирил,

отци на българското знанье,

творци на наший говор мил!

Нека името ви да живее

във всенародната любов,

речта ви мощна нек се помни

в Славянството во век веков!

Сподели:

Коментари (0)

Руското посолство: Двама руснаци са арестувани на летище София

Руското посолство: Двама руснаци са арестувани на летище София

Към момента няма официална информация относно основанията, на които САЩ са поискали екстрадицията на двамата руски граждани.

Протест пред bTV подкрепи журналистите Мария Цънцарова и Златомир Йочев

Протест пред bTV подкрепи журналистите Мария Цънцарова и Златомир Йочев

„bTV води диалог с Мария Цънцарова и обсъжда възможности за развитие на програмното съдържание с нейно активно участие през новата година", съобщават от телевизията със странното уточнение, че това е стандартна практика.

Олеся Илашчук: Оценката на ситуацията, свързана със задържането на моя син, трябва да се базира на официални данни

Олеся Илашчук: Оценката на ситуацията, свързана със задържането на моя син, трябва да се базира на официални данни

Тя уточни, че синът ѝ е пълнолетен, напълно дееспособен гражданин на Украйна и спрямо него се прилагат всички процесуални действия, предвидени от законодателството на Украйна и Европейския съюз.