Вдовицата на Николай Хайтов Жени Божилова почина в неделя следобед на 86 години в Университетска болница „Лозенец“. Отиде си след седмицата, посветена на 95-годишнината от рождението на Хайтов.
Съпругата на писателя, която е и един от най-известните български преводачи от английски език, си отиде след кратко боледуване, съобщи сайтът "Площад Славейков".
Превеждала е творби на Джейн Остин, Чарлс Дикенс, Шарлот Бронте, Вирджиния Улф, Робърт Грейвс, Рей Бредбъри, общо над 60 романа и няколко сборника с разкази. Била е дългогодишен редактор в издателство „Народна култура“, списание „Панорама“ и списание „Съвременник“.
„Най-важното в този живот е срещата с добротата, – казва в интервю Божилова за сайта „Гласове“, – когато отпуснеш душата си да се радва, че има срещу теб човек добронамерен, който не храни никакви лоши чувства. Напоследък злината е основното, което завладя българина. Помисли за тези вълчи отношения, които са навсякъде. Погледни вестниците, пусни си телевизора, виж ги тези в Народното събрание – погледни всички! А животът има смисъл, ако правиш добрини. Или когато срещнеш добър човек, да си измиеш душата и да продължиш да се блъскаш. Това разбрах. Николай беше добър човек. Моите най-близки са добри хора. Може би затова съм се съхранила. Може би…“
Още от България
Бюджетът „Радев“ поставя под въпрос самата устойчивост на държавните финанси
Дефицит от 5,7% от БВП, нов дълг до 10,1 млрд. евро и капиталови разходи над 9 млрд. евро очертават модел, който разчита повече на заемно финансиране, отколкото на реформи и фискална стабилност.
Турски геолог: Предстои силно земетресение в Мраморно море, много скоро
Подготовката за очакваното голямо земетресение в региона на Мраморно море трябва да се ускори без забавяне
Божанов: Щом няма да сме в Коалицията на желаещите, явно основаваме Коалиция на назландисващите се
"Трябва да засилим автоматизирания контрол. В НЗОК има достатъчно бази данни и чрез изкуствен интелект и ясни правила да бъдат откривани аномалии"