Проблемът с новините на турски трябва да бъде решен от хора, които са компетентни в тази област, а не от политиците. Това е позицията на Мария Стоянова, член на Съвета за електронни медии.
Според нея към решаването на този проблем, по който в обществото няма еднозначна позиция, трябва да се подходи рационално, а не емоционално.
Стоянова посочи, че независимо от българската Конституция, в която се утвърждава българския език като официален и доминиращ. има и един 36 чл., който не само не ограничава, а дори насърчава малцинствата да ползват своя майчин език. Освен това страната ни е подписала Рамковата конвенция за националните и етническите малцинства, която също регламентира правата на българските турци да използват своя майчин език. Въпреки това представени по този начин новините на турски език, според нея, не постигат целите си.
В Германия има цели канали, които се излъчват на турски език, но те са направени в Германия. А у нас българските турци гледат турски канали, които не се направени в България ... ние не сме дали да използва български честотен ресурс....
Новините на турски език трябва да бъдат решени адекватно и рационално, а не емоционално. Когато обаче те се излъчват за 10 минути в 16 часа - на практика не стигат до целевата група, за която са предназначени и не постигат основната си цел – да ги информират. Затова смятам, че по-добрият вариант е да се интегрират журналистите от турския отдел в БНТ така, че със своите различни имена да представят новините в рамките на българските новинарски емисии, коментира Стоянова.


Коментари (0)