Руският превод на книгата на Ювал Ной Харари "21 урока за 21 век" не съответства на оригинала, съобщава радио "Свобода".
В главата за постистината като пример за това явление авторът използва реакцията на Путин след анексирането на Крим, но в руския превод пирмерът е заменен с позоваване на публични изявления на Доналд Тръмп.
Английската версия на главата "Постистина" съвпада с рускоезичния превод само в първото изречение. След това авторът припомня как Владимир Путин публично излъга, че не е имало присъствие на руски военни в Крим през февруари 2014 година.
"Руското правителство и президентът Путин лично и неведнъж отричаха, че там е имало руски войски и твърдяха, че това са "спонтанно създадени групи за самоотбрана", които са си купили униформите в местни магазини. Когато правеха тези доволно нелепи твърдения, Путин и помощниците му прекрасно са знаели, че лъжат", коментира авторът в оригинала на книгата.
При сравняване на фрагментите в оригинала, както и в превода на руски се вижда и, че описанието на анексирането на Крим се различава: в руския текст вместо "единственото успешно нахлуване" се появява фразата "Русия не смята анексирането на Крим за нахлуване в чужда страна".
Превод: Faktor.bg
Още от Свят
Украйна разработва няколко нови балистични ракети
Министърът на отбраната Рустем Умеров по-рано заяви, че към края на 2024 година или през 2025 година ще има информация за „мащабна ракетна програма“
През ноември Русия отбелязва рекордни загуби на жива сила и техника
Руската тактика вероятно ще продължи да води до големи загуби в бъдеще
Подробни планове на британски затвори изтекоха в "тъмната мрежа"
Има опасения, че ще бъдат използвани за контрабанда на наркотици и оръжия или за организиране на бягства