НАТО публикува на официалната си страница резултатите от последната среща на върха на НАТО, която се състоя в Брюксел на 14 юни.
Вижте пълния текст на документа, преведен и публикуван на страницата на Евроатлантическия център за сигурност.
1. Ние, държавните и правителствени ръководители на 30-те държави-членки на НАТО, се събрахме в Брюксел, за да потвърдим нашето единство, солидарност и сплотеност и да отворим нова глава в трансатлантическите отношения в момент, когато средата за сигурност става все по-сложна и предизвикателна. НАТО продължава както и досега да бъде гръбнакът на нашата колективна отбрана и основен форум за консултации и вземане на решения по въпросите на сигурността от държавите-членки. НАТО е по същността си отбранителен съюз и ще продължава да се стреми към мир, сигурност и стабилност в целия Евроатлантически регион. Оставаме твърдо ангажирани с основополагащия документ на НАТО - Вашингтонгския договор, включително с разпоредбата, залегнала в неговия член 5, съгласно която нападение срещу един от съюзниците ще се счита за нападение срещу всички нас. Ще продължим да прилагаме кръгов (360-градусов) подход за защита и отбрана на нашата неделима сигурност и изпълнение на трите основни задачи на НАТО за колективна отбрана, управление на кризи и безпасност на основата на сътрудничество.
2. НАТО е най-силният и успешен съюз в историята. Той е гарант за сигурността на нашата територия и нашите един милиард граждани, на нашата свобода и ценностите, които споделяме, включително индивидуалната свобода, правата на човека, демокрацията и върховенството на закона. Свързват ни нашите общи ценности, закрепени във Вашингтонския договор, които са здравият фундамент на нашето единство, солидарност и сплотеност. Ангажирани сме да изпълняваме нашите отговорности в качеството си на членове на НАТО по съответстващ начин. Потвърждаваме отново нашата ангажираност с целите и принципите, залегнали в Устава на Организацията на обединените нации (ООН). Ангажираме се с международен ред, основан на правила. Приемаме да засилим консултациите, когато сигурността или стабилността на държава-членка на НАТО са застрашени или когато нашите основни ценности и принципи са изложени на риск.
3. Изправени сме пред многостранни заплахи, системна конкуренция от страна на напористи и авторитарни сили, както и нарастващи предизвикателства пред сигурността на нашите държави и граждани от всички стратегически посоки. Агресивните действия на Русия представляват заплаха за евроатлантическата сигурност; тероризмът във всичките му форми и прояви остава постоянна заплаха за всички нас. Държавни и недържавни субекти оспорват основания на правила международен ред и се стремят да подкопаят демокрацията по целия свят. Нестабилността извън нашите граници допринася също и за нелегалната миграция и трафика на хора. Нарастващото влияние и външната политика на Китай могат да създадат предизвикателства, с които трябва да се справим с общите усилия на всички държави-членки на НАТО. Ще работим с Китай, за да защитим интересите на сигурността на Алианса. Все по-често се сблъскваме с кибер, хибридни и други асиметрични заплахи, включително кампании за дезинформация и злонамерено използване на все по-усъвършенствани нововъзникващи и революционни технологии. Бързият напредък в космоса засяга нашата сигурност. Разпространението на оръжия за масово унищожение и ерозията на архитектурата за контрол на въоръженията също подкопават нашата колективна сигурност. Изменението на климата умножава много от предизвикателствата, засягащи сигурността на Алианса. Най-важната отговорност на Алианса е да защитава и брани територията и населението на нашите държави от нападения, ето защо ние ще се изправим срещу всички заплахи и предизвикателства, засягащи евроатлантическата сигурност.
4. Срещаме се в момент, когато пандемията от COVID-19 продължава да поставя на изпитание нашите страни и нашата устойчивост. НАТО и въоръжените сили на съюзниците подкрепят гражданските усилия в отговор на пандемията, като същевременно продължават да гарантират нашата колективна отбрана и ефективността на нашите операции. Наред с това ние предоставяме критично важна помощ на редица партньори посредством доставки на жизненоважни медицински консумативи. Отдаваме дължимото на всички, които се борят с тази пандемия в нашите страни и по света.
5. По време на нашата среща през декември 2019 г. в Лондон ние възложихме на Генералния секретар да осъществи процес на перспективен анализ с оглед по-нататъшно укрепване на политическото измерение на НАТО, в това число провеждане на консултации. Признаваме важния принос на независимата група, назначена от Генералния секретар, в подкрепа на инициативата НАТО 2030. В резултат на това днес утвърждаваме НАТО 2030 - трансатлантическа програма за бъдещето. През цялата си история НАТО непрекъснато се адаптира към променящата се среда за сигурност. Програмата НАТО 2030 допълва и надгражда текущата ни политическа и военна адаптация, укрепва способността ни да изпълняваме нашите три основни задачи и допринася за това нашият силен съюз да стане още по-силен и подготвен за бъдещето.
6. За тази цел решаваме:
Да потвърдим отново, че НАТО представлява уникален, съществено важен и незаменим трансатлантически форум за консултации и съвместни действия по всички въпроси, свързани с нашата индивидуална и колективна сигурност. Ние се ангажираме да укрепим и разширим нашите консултации и да гарантираме, че Алиансът ще остане гъвкав и ефективен при провеждането на военни операции в подкрепа на нашата обща сигурност. Отново потвърждаваме общите демократични принципи на Алианса и нашата ангажираност към духа и буквата на Северноатлантическия договор. Поемаме задължение за засилване на консултациите, когато сигурността или стабилността на държава-членка на НАТО са застрашени или когато нашите основни ценности и принципи са изложени на риск;
Да укрепваме НАТО като организационна рамка за колективна защита на Евроатлантическия регион срещу всички заплахи, откъдето и да идват те. Потвърждаваме ангажимента си да поддържаме адекватна комбинация от ядрени, конвенционални и противоракетни сили за възпиране и отбрана и ангажимента от 2014 г. за инвестиции в отбрана, в неговата цялост. Ние се ангажираме да изпълним изцяло и експедитивно текущата работа за по-нататъшно укрепване на способностите ни за възпиране и отбрана и се ангажираме да продължим да засилваме готовността на нашите сили и да укрепваме и модернизираме структурата на силите на НАТО, за да отговорим на настоящите и бъдещите нужди на отбраната;
Да повишаваме нашата устойчивост. Отбелязвайки, че отговорността за устойчивост остава национална отговорност, ние ще приемем по-интегриран и по-координиран подход, съобразен с нашия ангажимент за колективна отбрана по член 3 от Северноатлантическия договор за намаляване на уязвимостта и ще гарантираме способността на нашите въоръжени сили да работят ефективно в условията както на мир, така и на кризи и конфликти. Съюзниците ще разработят предложение за установяване, оценка, преглед и мониторинг на целите за устойчивост, което да послужи за ръководство при изготвянето на националните цели за устойчивост и на плановете за тяхното изпълнение. Всяка отделна държава от НАТО ще реши как да определя и прилага националните цели за устойчивост и съответните планове за изпълнение, което ще позволи на страните да го направят по начин, който е в съответствие с техните национални компетенции, структури, процеси и ангажименти, а там, където е приложимо, и с тези на ЕС;
Да способстваме за развитие на технологичното сътрудничество между държавите-членки на НАТО, да насърчаваме оперативната съвместимост и разработването и внедряването на технологични решения, отговарящи на нашите военни нужди. За тази цел ще създадем гражданско-военен Акселератор за иновации в отбраната за Северния Атлантик. Решаваме също така да създадем Иновационен фонд на НАТО, чрез който желаещите съюзници от Алианса ще могат да оказват подкрепа на стартиращи компании, които работят по нововъзникващи и революционни технологии с двойно предназначение в области от ключово значение за сигурността на държавите- членки на НАТО;
Да укрепваме способността на НАТО да допринася за поддържането и развитието на основан на правила международен ред в области, критични за сигурността на съюзниците от Алианса. Ще задълбочим диалога и практическото сътрудничество с настоящи партньори, включително Европейския съюз, страните кандидатки и нашите партньори в Азиатско-Тихоокеанския регион, и ще засилим ангажираността си с ключови глобални участници и други нови участници извън евроатлантическия регион, включително от Африка, Азия и Латинска Америка;
Да укрепим значително способността на НАТО да предоставя обучение и подкрепа за изграждане на капацитет на партньорите, признавайки, че конфликтите, други събития в областта на сигурността и широко разпространената нестабилност в съседството на НАТО пряко засягат сигурността на съюзниците;
Да се стремим НАТО да се превърне във водещата международна организация в разбирането и адаптирането към последиците от изменението на климата за сигурността. Решаваме да намалим значително емисиите на парникови газове от военни инсталации и дейности, без да компрометираме безопасността на персонала, ефективността на операциите и нашите способности за възпиране и отбрана. Приканваме Генералния секретар да формулира реалистична, амбициозна и конкретна цел за намаляване на емисиите на парникови газове от политическите и военни структури и съоръжения на НАТО и да оцени възможностите за постигане на целта за нетни нулеви емисии до 2050 г. Също така ще организираме редовен диалог на високо ниво по въпросите на климата и сигурността, за да обменяме мнения и да координираме по-нататъшните действия;
Да отправим покана към Генералния секретар да ръководи процеса на разработване на следващата Стратегическа концепция. Тази концепция ще бъде обсъдена и съгласувана от Съвета на негова постоянна сесия и ще бъде одобрена от държавните и правителствените ръководители на НАТО на следващата среща на върха.
7. Програмата НАТО 2030 издига стремежите на Алианса на по-високо ниво. Тя предоставя ясни насоки за по-нататъшна адаптация за посрещане на съществуващи, нови и бъдещи заплахи и предизвикателства, стъпвайки върху текущата политическа и военна адаптация на Алианса. Изпълнението на Програмата НАТО 2030, на трите основни задачи и работата по следващата Стратегическа концепция изискват адекватно разпределение на средствата чрез национални разходи за отбрана и съвместно финансиране. Въз основа на потребностите, решаваме да повишим нивото на тези средства, включително при необходимост и общото финансиране на НАТО, започвайки през 2023 г. и спазвайки принципите на устойчивост, достъпност и отчетност. На нашата среща през 2022 г., успоредно със Стратегическата концепция, ще приемем специфични изисквания за допълнително финансиране до 2030 г. и ще определим тяхното въздействие върху Бюджета на НАТО за инвестиции в отбраната, Програмата на НАТО за инвестиции в сигурността и Гражданския бюджет, и ще очертаем евентуални мерки за ефективност.
8. Основната и непоклатима цел на НАТО е да защитава свободата и сигурността на всички свои членове чрез политически и военни средства. Развиващата се среда за сигурност все повече изисква от нас да се изправяме срещу заплахи и предизвикателства, като използваме военни и невоенни средства по обмислен, последователен и устойчив начин. НАТО ще възприеме адаптиран и структуриран подход. НАТО използва различни невоенни средства за подкрепа на трите основни задачи на Алианса. НАТО служи и като платформа за засилване на последователното използване на тези инструменти от своите държави-членки под тяхното собствено ръководство и контрол, както и успоредно с други международни участници. Ще продължим да укрепваме ефективните, ясни и надеждни стратегически комуникации като съществена част от подкрепата на трите основни задачи на Алианса.
9. В течение на повече от двадесет и пет години НАТО работи за изграждане на партньорство с Русия, включително чрез Съвета НАТО-Русия (NRC). Докато Алиансът отстоява своите международни задължения, Русия продължава да нарушава ценностите, принципите, доверието и ангажиментите, изложени в договорените документи, които са в основата на отношенията между НАТО и Русия. Ние отново потвърждаваме нашите решения по отношение на Русия, съгласувани на Срещата на върха в Уелс през 2014 г. и на всички следващи срещи на НАТО. Преустановили сме всякакво практическо гражданско и военно сътрудничество с Русия, като същевременно сме оставили отворена възможността за политически диалог. Докато Русия не демонстрира спазване на международното право и изпълнение на своите международни задължения и отговорности не може да има връщане към отношенията „както обикновено“. Ще продължим да реагираме на влошената среда за сигурност чрез укрепване на структурата на нашите сили за възпиране и отбрана, включително чрез присъствие в източната част на Североатлантическия съюз. НАТО не се стреми към конфронтация и не представлява заплаха за Русия. Взетите от нас решения напълно съответстват на нашите международни задължения и следователно не могат да бъдат разглеждани от никого като противоречащи на Основополагащия акт НАТО-Русия.
10. Призоваваме Русия да отмени определянето на Чешката република и Съединените американски щати като „недружелюбни държави“ и да се въздържа от всякакви други стъпки, противоречащи на разпоредбите на Виенската конвенция за дипломатическите отношения.
11. Нарастващата военна мощ на Русия в различни сфери, по-категоричната структура на нейните сили, нейните нови военни способности и провокативни действия, включително в близост до границите на НАТО, както и внезапните мащабни учения, провеждани без уведомление, продължаващото натрупване на военна мощ в Крим, разполагането на модерни ракети с двойно предназначение в Калининградска област, военната интеграция с Беларус и многократните нарушения на въздушното пространство на държави-членки на НАТО представляват нарастваща заплаха за сигурността на евроатлантическото пространство и водят до нестабилност по границите на Алианса и отвъд тях.
12. В допълнение към военните си дейности, Русия засилва и хибридните си действия срещу държави-членки и партньори на НАТО, в това число и опосредствено. Това включва опити за намеса в изборите и демократичните процеси в държави-членки на НАТО; политически и икономически натиск и сплашване; мащабни кампании за дезинформация; злонамерени кибер дейности, допускане на кибер престъпници да осъществяват своите действия от нейна територия, включително такива, които имат за цел и успяват да деактивират критично важна инфраструктура в страни от НАТО. Това включва също и незаконни и разрушителни дейности на руските разузнавателни служби на територията на съюзници от Алианса, някои от които причиниха смъртта на цивилни лица и значителни материални щети. Ние сме напълно солидарни с Чешката република и други страни от НАТО, които бяха засегнати по този начин.
13. Русия продължава да диверсифицира ядрения си арсенал, включително чрез разполагане на набор от ракетни системи с нисък и среден обсег, имащо за цел упражняване на натиск върху НАТО. Русия инвестира в модернизация на около 80 процента от стратегическите си ядрени сили и разширява ядрения си потенциал чрез изграждане на иновативни и дестабилизиращи оръжия и разнообразни системи с двойно предназначение. Русия продължава да използва агресивна и безотговорна ядрена реторика, с нарастващ фокус върху дестабилизиране на конвенционалните военни учения, които включват системи с двойно предназначение. Руската ядрена стратегия и всеобхватната модернизация, диверсификация и разширяване на нейните ядрени оръжейни системи, включително качественото и количествено увеличение на нестратегическите ядрени оръжия на Русия, засилват все по-агресивната стратегическа рамка за сплашване. Ще продължим да работим в тясно сътрудничество за противодействие на всички заплахи и предизвикателства, идващи от Русия.
14. Ние потвърждаваме отново нашата подкрепа за териториалната цялост и суверенитета на Украйна, Грузия и Република Молдова в техните международно признати граници. Призоваваме Русия, в съответствие с нейните международни задължения, да изтегли войските, които е разположила в трите държави без тяхното съгласие. Ние категорично осъждаме и няма да признаем незаконното и нелегитимно анексиране на Крим от Русия и осъждаме временната окупация на полуострова. Нарушенията на човешките права и посегателствата срещу кримските татари и други местни общности трябва да спрат. Наблюдаваното неотдавна масирано военно присъствие и дестабилизиращите военни действия в и около Украйна допълнително ескалират напрежението и подкопават сигурността. Призоваваме Русия да прекрати засиленото си военно присъствие и да спре ограничаването на корабоплаването в части от Черно море. Също така призоваваме Русия да спре да блокира достъпа до Азовско море и украинските пристанища. Ние високо ценим сдържаността и дипломатическия подход на Украйна в този контекст. Ние се ангажираме да улесним деескалацията. Също така ще засилим подкрепата си за Украйна. Призоваваме за пълно прилагане на споразуменията от Минск от всички страни и подкрепяме усилията, положени в рамките на Нормандския формат и Тристранната контактна група. Русия, като страна по Минските споразумения, носи значителна отговорност в това отношение. Призоваваме Русия да спре да подклажда конфликта като предоставя финансова и военна подкрепа на въоръжените групи, които тя подкрепя в Източна Украйна. Повтаряме пълната си подкрепа за Специалната мисия на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ) за наблюдение в Украйна. Подчертаваме значението на гарантирането на нейната сигурност и пълен и безпрепятствен достъп до цялата територия на Украйна, включително Крим и руско-украинската граница, в съответствие с нейния мандат. Също така призоваваме Русия да се откаже от признаването на грузинските региони Абхазия и Южна Осетия като независими държави; да приложи споразумението от 2008 г. за прекратяване на огъня, постигнато при посредничеството на ЕС; да сложи край на милитаризацията на тези региони и опитите за насилствено им отделяне от останалата част на Грузия чрез продължаващото изграждане на гранични бариери; както и да спре нарушаването на човешките права, произволното задържане и тормоза на грузински граждани. Препотвърждаваме нашата подкрепа за международните разговори в Женева. Също така призоваваме Русия да вземе конструктивно участие в процеса на уреждане в Приднестровието. Ние се ангажираме да подкрепяме и улесняваме демократичните реформи в Република Молдова чрез нашата Инициатива за укрепване на отбранителните способности и свързаните с тях способности за сигурност.
15. Оставаме отворени за периодичен, съществен и смислен диалог с Русия, желаеща да участва в Съвета НАТО-Русия (СНР) на реципрочна основа, за да се избегнат недоразумения, грешни разчети и неволна ескалация и да се увеличи прозрачността и предвидимостта. Срещите на СНР ни помагат да изразим ясно нашите позиции и ние сме готови за провеждане на следващата среща на СНР. Ще продължим да фокусираме диалога си с Русия върху критичните въпроси пред нас. Конфликтът в и около Украйна е, при настоящите обстоятелства, първият въпрос в дневния ни ред. Алиансът продължава да се ангажира да използва съществуващите военни канали за комуникация между двете страни, за да насърчи предсказуемостта и прозрачността и да намали рисковете, и призовава Русия да направи същото. Ние продължаваме да се стремим към конструктивни отношения с Русия, когато действията на Русия правят това възможно.
16. Тероризмът, във всичките му форми и прояви, продължава да представлява пряка заплаха за сигурността на населението на нашите страни, както и за международната стабилност и просперитет. Ние категорично отхвърляме и осъждаме тероризма по възможно най-решителен начин. Съюзниците ще продължат да се борят с тази заплаха решително, твърдо и в солидарност помежду си. Докато отделните държави сами носят основната отговорност за поддържането на своята вътрешна сигурност и устойчивост, противодействието на тероризма изисква последователни дългосрочни усилия от страна на цялата международна общност, включващи разнообразен инструментариум и широк кръг участници. Ролята на НАТО в борбата срещу тероризма допринася за изпълнение на трите основни задачи на Алианса и е неразделна част от 360-градусовия подход към въпросите на възпирането и отбраната. Сътрудничеството в рамките на НАТО носи добавена стойност към националните усилия и способности на съюзниците за предотвратяване, смекчаване, реагиране и изграждане на устойчивост на терористични атаки. Осъждаме всяка финансова подкрепа за тероризма. Наред с това признаваме необходимостта да се отговори на предпоставките за разпространението на тероризма. Нашият подход към тероризма и неговите причини е в съответствие с международното право и целите и принципите на Устава на ООН и подкрепя всички резолюции на Съвета за сигурност на ООН (РССООН) за противодействие на тероризма.
17. Оставаме изцяло ангажирани със задълбочаване на ролята на НАТО в борбата на международната общност срещу тероризма, включително чрез информираност и анализ на ситуацията, готовност и реакция, способности, усилия за изграждане на капацитет и партньорства, както и операции. Продължаваме да прилагаме нашия План за действие от 2019 г. и ще го актуализираме до края на тази година, за да се справим с променящия се характер на терористичните заплахи. Ние се ангажираме да изпълняваме нашите ангажименти съгласно Резолюция 2396 на Съвета за сигурност на ООН (ССООН), включително чрез новата ни политика за доказателства, събрани на бойното поле, за която ще способства подобреното събиране, съхранение, споделяне и анализ на информация и данни, в рамките на мандата на НАТО. Ще продължим нашата работа за защита срещу импровизирани взривни устройства и радиологични, химични, биологични и ядрени (РХБЯ) заплахи. Развиваме способността да защитаваме силите си от злоупотреба с технологии от терористи, като същевременно използваме нововъзникващи технологии, които да ни помогнат в борбата с тероризма. Наред с това ще засилим подкрепата, която предоставяме на страните партньори, така че сами да водят борба с тероризма и да отказват на терористите сигурно убежище, което от своя страна ще повиши сигурността на самия Алианс. НАТО ще продължи да се ангажира, при необходимост, със страните партньори и други международни участници с цел да осигури взаимно допълване и добавена стойност. НАТО продължава да играе ролята си на част от Глобалната коалиция за борба с ИДИЛ/Даеш, включително чрез надзорни полети на нашите въздухоплавателни системи за ранно предупреждение и контрол (AWACS) и взаимна подкрепа на участващите структури.
18. След близо 20 години военните операции на НАТО в Афганистан приключват. Лишихме терористите от безопасно убежище, откъдето да планират нападения срещу нас, помогнахме на Афганистан да изгради своите институции за сигурност и предоставихме обучение, съвети и помощ на афганистанските национални сили за отбрана и сигурност; занапред те ще носят пълна отговорност за гарантиране на сигурността в своята страна. Отдаваме дължимата почит на изгубилите живота си и на ранените и изказваме дълбоката си благодарност на всички мъже и жени, служили под знамето на НАТО, както и на техните семейства.
19. Изтеглянето на нашите войски не означава край на отношенията ни с Афганистан. Сега ще отворим нова глава. Потвърждаваме ангажимента си да продължим да подкрепяме Афганистан, неговия народ и неговите институции в усилията за укрепване на сигурността и поддържане на трудно удържаните победи през последните 20 години. Припомняйки предишните си ангажименти, НАТО ще продължи да предоставя обучение и финансова подкрепа на Афганистанските национални сили за отбрана и сигурност, включително чрез Доверителния фонд на афганистанската национална армия. НАТО ще запази офиса на Главния граждански представител на Алианса в Кабул, за да продължи дипломатическия ни ангажимент и укрепи партньорството ни с Афганистан. Като признава значението на международното летище „Хамид Карзай“ за трайното дипломатическо и международно присъствие, както и за връзката на Афганистан със света, НАТО ще предостави преходно финансиране, с което да осигури по-нататъшното функциониране на летището. Също така ще засилим диалога относно Афганистан със съответните международни и регионални партньори. Продължаваме да подкрепяме продължаващия мирен процес, осъществяван от самите афганистанци и под тяхно ръководство, и призоваваме всички участници да помогнат на Афганистан да постигне трайно и всеобхватно политическо урегулиране, което да сложи край на насилието; да гарантира правата на човека на всички афганистанци, особено на жените, децата и малцинствата; да подкрепя върховенството на закона; и да гарантира, че Афганистан никога повече няма да служи за убежище на терористи.
20. НАТО продължава да допринася за международната сигурност чрез операции, мисии и дейности. Благодарни сме на нашите партньори за техния значителен принос към тези усилия. НАТО и съюзниците от Алианса подкрепят Ирак в борбата му срещу ИДИЛ/Даеш и тероризма във всичките му форми и прояви. Приветстваме продължаващите усилия на иракското правителство и иракските сили за сигурност за борба с ИДИЛ/Даеш. По искане на иракското правителство ще засилим подкрепата си за Ирак чрез нашата Мисия на НАТО в Ирак. Ще разширим нашата небойна мисия за консултации, обучение и изграждане на капацитет с цел да подкрепим Ирак в изграждането на по-ефективни, устойчиви, отговорни и приобщаващи институции и сили за сигурност. Това разширяване на мисията на НАТО в Ирак, включително предоставянето на допълнителна подкрепа на иракските институции за сигурност, ще се осъществява при поискване, поетапно, мащабируемо и ще се базира на условията на място. То ще се провежда с пълното съгласие на иракските власти, при пълно зачитане на суверенитета и териториалната цялост на Ирак и в тясна координация със съответните партньори и международни участници, включително Глобалната коалиция срещу ИДИЛ/Даеш, ООН и Европейския съюз.
21. Възпирането и отбраната са от основно значение за НАТО въз основа на член 5 от Вашингтонския договора и силните трансатлантически връзки. Ние сме единни и непоклатими в нашата способност и ангажираност да се защитаваме един друг. Ще поддържаме и развиваме по-нататък пълния диапазон от готови сили и средства, необходими за осигуряване на надеждно възпиране и отбрана и ще предоставим на Алианса широк спектър от възможности за адаптиране на нашата ответна реакция към конкретни обстоятелства и за отговор на всички възможни заплахи, както от държавни, така и от страна на недържавни участници, откъдето и да идват, вероятно от различни посоки и в повече от един регион едновременно. Потвърждавайки нашата привързаност към трите основни задачи на НАТО, ние отново заостряме вниманието към колективната отбрана и наред с това гарантираме запазването на способността на Алианса да проектира стабилност и да води борба с тероризма.
22. Приветстваме значителния напредък, постигнат при прилагането на предишните ни решения за укрепване на способностите на НАТО за възпиране и отбрана и потвърждаваме ангажимента си за тяхното пълно и ранно прилагане. Ускорихме военната си адаптация чрез увеличаване на разходите за отбрана, съвременния потенциал, засилване на нашата политическа и военна способност за реакция и повишаване степента на готовност на нашите сили. НАТО работи върху нова военна стратегия чрез прилагането на две важни военни концепции, които ще продължат да укрепват способността ни да осигуряваме възпиране и отбрана срещу всеки потенциален противник и да поддържаме и развиваме военното си предимство сега и в бъдеще. Концепцията за възпиране и отбрана осигурява единна и съгласувана рамка за противодействие, както и за възпиране и защита срещу основните заплахи, с които НАТО се сблъсква в различни области, като по този начин засилва готовността ни да се изправяме пред предизвикателства и по-специално такива, свързани с широко разпространена нестабилност и стратегически сътресения. Концепцията за бойни действия предоставя дългосрочна визия за поддържане и развитие на решаващото военно предимство на НАТО. Прилагането на концепцията за възпиране и отбрана ще осигури еталон за засилено предварително планиране за реагиране на потенциални кризи и конфликти и допълнително ще подобри използването и организацията на силите на НАТО във всички оперативни области и ще гарантира по-ефективно командване и контрол. Ние разработваме стратегически, специфични за района и регионални военни планове, за да подобрим способността си да реагираме на всякакви непредвидени ситуации и да осигурим своевременно подсилване. Ще се съсредоточим върху текущите мирновременни дейности в подкрепа на възпирането, включително чрез присъствие и динамично разполагане на наши сили и провеждане на учения, подкрепени от засилена координация между съюзните държави и НАТО. Чрез прилагането на концепцията за боеспособност ние ще гарантираме, че Алиансът ще продължи да развива своето военно и технологично предимство в светлината на променящия се характер на конфликтите. Ние се ангажираме с пълното прилагане на тези нови концепции и с предприемането на необходимите стъпки за засилване на съгласуваността между съответните национални и НАТО-вски дейности и планове и тези концепции.
23. Поемаме ангажимент за по-нататъшно укрепване и модернизиране на структурата на силите на НАТО, за да отговорим на настоящите и бъдещите нужди за възпиране и отбрана. Ще осигурим гъвкава, подвижна и устойчива архитектура на силите, обхващаща всички домейни и осигураваща наличието на точните сили на правилното място в точното време. Ще укрепим съвременното командване и контрол, целево адаптирано към нашия кръгов (360-градусов) подход, динамичното управление на силите, подобрените системи за реагиране и плановете. При изпълнението на тези задачи ще поставим особен акцент върху взаимозависимостта между географското местоположение, домейните и степента на готовност. Като част от тези общи усилия, ние се ангажираме да продължим да подобряваме готовността на нашите сили и способността на Алианса да реагира бързо, включително чрез продължаващото прилагане на Инициативата за укрепване на готовността на НАТО, предназначена да подобри културата на готовност и да улесни привеждането на силите в състояние на готовност, което да им позволява да пристъпят към изпълнение на задачата в рамките на 30 или по-малко дни. Осигурихме целия резерв от сили по Инициативата за готовност на НАТО, което включва 30 големи военноморски единици, 30 усилени или средни маневрени батальона и 30 бойни въздушни ескадрили. Те са организирани и обучени като по-големи бойни формирования, които да се използват за усилване и водене на интензивни бойни действия или да бъдат използвани в случай на спешна военна намеса при кризи.
24. Ние ще гарантираме, че структурата на военното командване на НАТО е силна, устойчива и способна да поеме всички елементи на ефективно командване и контрол в лицето на едновременни предизвикателства във всички области и в целия спектър от задачи, включително мащабни операции за колективна отбрана. Нашите две нови командвания, Щабът на съвместното командване в Норфолк и Съвместното командване за логистична подкрепа, както и Центърът за кибер операции, достигнаха първоначална оперативна готовност. Приносът на съюзниците от НАТО към осъществяването на командване и контрол чрез структурата на силите на НАТО и националните щабове, както и тяхното засилено взаимодействие със структурата на органите на военно командване на НАТО, включително чрез предоставяне на подкрепа от приемащата държава, остават от съществено значение за подобряване на разбирането за региона, бдителността и способността на Алианса за бърза реакция спрямо всяка заплаха, идваща от всяка възможна посока.
25. Няма да позволим на никой потенциален противник да възпрепятства свободата на движение на силите на НАТО по суша, въздух или море до или в рамките на която и да е част от територията на Алианса. В основата на нашата позиция на възпиране и отбрана стоят надеждни сили, както дислоцирани на място, така и в готовност за усилване в Европа и през Атлантическия океан. Ще продължим да укрепваме и редовно да упражняваме способността на Алианса бързо да усилва всяка намираща се под заплаха държава-членка на НАТО. Ще продължим да отдаваме приоритетно значение както на ниво държава, така и на ниво Алианс, на усилията за създаване на благоприятни условия в зоната на отговорност на ВГК ОВС НАТО в Европа, с което да се повиши нашата способност за разполагане и осигуряване продължителност на действията на силите на НАТО на цялата територия на Алианса и по направление към и извън него. Тези усилия включват напредък в работата ни по механизмите за разпределение на горивата. Потвърждаваме, че усилията на НАТО за осигуряване на съгласуван подход и синергия с ЕС в областта на военната мобилност трябва да продължат, включително по отношение на процедурите, свързани с военната мобилност, които следва да важат еднакво за всички страни от НАТО. Продължаваме да укрепваме формирането на нашите военноморски сили и да защитаваме нашите морски съобщителни пътища. Приветстваме създаването в Турция на Център за върхови постижения на НАТО в областта на морската сигурност. Ще поддържаме нашата информираност относно всички потенциални заплахи за нашата ключова подводна инфраструктура и ще продължим да се изправяме срещу тези заплахи с национални усилия и, при необходимост, колективно. Приветстваме пълния оперативен капацитет на въздушната мобилност за бързо реагиране на НАТО, който беше задействан от държавите-членки за осъществяване на полети в подкрепа на критично важни доставки в държави от Алианса и партньорски страни за даване отговор на пандемията от COVID-19.
26. Потвърждаваме отново ангажимента си за премерен, балансиран, координиран и навременен отговор на нарастващия и развиващ се спектър от руски конвенционални и ядрени ракети, мащабът и сложността на които се увеличават и което представлява значителен риск за сигурността и стабилността в цялия Евроатлантически регион по всички стратегически направления. Ще продължим да прилагаме последователен и балансиран пакет от политически и военни мерки за постигане целите на Алианса, включително засилена съвместна противовъздушна и противоракетна отбрана (ПВО и ПРО); предни настъпателни и отбранителни конвенционални военни способности; мерки за гарантиране на безопасността, сигурността и ефективността на потенциала на НАТО за ядрено възпиране; усилия за поддържане и засилване на контрола върху въоръженията, разоръжаването и неразпространението; разузнаване; и учения. Не възнамеряваме да разполагаме наземни ядрени ракети в Европа.
27. Интегрираната противовъздушна и противоракетна отбрана на НАТО (ПВО/ПРО) представлява критично важна и непрекъсната задача в мирно време, при кризи или конфликти, допринасяща за възпирането и отбраната и за неделимата сигурност и свободата на действие на Алианса, включително способността на НАТО да осигурява усилване и да дава стратегически отговор. Интегрираната противовъздушна и противоракетна отбрана на НАТО включва всички мерки, които помагат за овладяване на всякакъв род въздушни и ракетни заплахи или не им позволяват да изпълнят мисията си или намаляват ефективността им. Тази задача се изпълнява с помощта на 360-градусов всестранен подход и целенасочена адаптация за противодействие на всички въздушни и ракетни заплахи от всички стратегически направления.
28. НАТО задълбочава мисията на своята интегрирана противовъздушна и противоракетна отбрана като предприемаме стъпки за подобряване готовността на съвместните сили за ПВО/ПРО и тяхната способност за реагиране в мирно време, при криза или конфликт, укрепвайки способността ни да гарантираме предприемането на всички необходими мерки за сигурността на Алианса. Ние вземаме предвид все по-разнообразните и сложни въздушни и ракетни заплахи, породени от държавни и недържавни участници и вариращи от прости безпилотни летателни апарати (БЛА) до най-модерни хиперзвукови ракети.
29. Държавите-членки на НАТО ще продължат да работят по Интегрираната система за противовъздушна и противоракетна отбрана, за да осигурят нейната по-нататъшна гъвкавост и адаптивност. Наред с това съюзниците ще продължат ефективно да провеждат подготовка и учения на своите съвместни сили за ПВО/ПРО. Държавите-членки на НАТО се ангажираха да подобрят способностите на Интегрираната противовъздушна и противоракетна отбрана, в това число средствата за откриване, прихващане, управление и контрол, по-специално чрез Процеса на планиране на отбраната на Алианса. Приветстваме създаването в Гърция на Център за върхови постижения на НАТО в областта на Интегрираната ПВО/ПРО.
30. Устойчивостта е от решаващо значение за надеждното възпиране и отбрана и за ефективното изпълнение на основните мисии на Алианса. Това е отговорност на държавите и колективно задължение, залегнало в член 3 от Вашингтонския договор. Признавайки значителния напредък, постигнат откакто поехме ангажимента за устойчивост на Срещата на върха във Варшава през 2016 г., днес се обединихме около Засилен ангажимент за устойчивост, който да ръководи нашите по-нататъшни стъпки през следващите няколко години. Ще продължим да прилагаме общодържавен подход за укрепване на устойчивостта на нашите общества и изпълнение на седемте основни изисквания на НАТО за осигуряване на устойчивост на държавите чрез засилено гражданско-военно сътрудничество и повишена гражданска готовност; по-тясно взаимодействие с населението на нашите страни, частния сектор и неправителствените организации и центрове за експертен опит по устойчивост, създадени от страните от НАТО. Приветстваме създаването в Румъния на Евроатлантическия център по въпросите на устойчивостта. НАТО и съюзниците от Алианса, действайки в рамките на съответните им мандати, ще поддържат и подобряват сигурността на нашите критично важни инфраструктури, ключови индустрии, вериги за доставки и комуникационни информационни мрежи, включително тези от пето поколение (5G). НАТО ще продължи да надгражда собствената си устойчивост, като гарантира нашата способност да провеждаме консултации, да вземаме решения и да действаме заедно. Ще продължим да работим в тясно сътрудничество с нашите партньори и други международни организации, участващи в подобни усилия за подобряване на сигурността в рамките на Евроатлантическия регион и около него.
31. Нашите държави продължават да се сблъскват със заплахи и предизвикателства, идващи както от държавни, така и от недържавни участници, които използват хибридни дейности, за да атакуват политическите ни институции, общественото ни мнение и безопасността на нашите граждани. Макар основната отговорност за реагиране на хибридни заплахи да се носи от засегнатата държава, НАТО е готова, по решение на Северноатлантическия съвет, да помогне на всяка своя държава-членка на всеки етап от хибридната кампания срещу нея, включително чрез задействане на група за подкрепа за борба с хибридни действия. В случай на хибридна война Северноатлантическият съвет може да реши да приведе в сила член 5 от Вашингтонския договор, както в случая с въоръжено нападение. НАТО и съюзниците от Алианса ще продължат да се подготвят за сдържане и защита срещу хибридни заплахи. Отделни съюзници от НАТО, при необходимост, могат да помислят за идентифициране на хибридни дейности и предприемане на съгласувани действия, признавайки това за суверенен прерогатив на държавите. Повишаваме нашата ситуационна информираност и разширяваме гамата от инструменти, с които разполагаме, за да се противопоставим на хибридните заплахи, включително на кампании за дезинформация, чрез разработване на широк набор от възможни варианти за предотвратяване и отговор. Ще продължим да подкрепяме нашите партньори в усилията им за укрепване на тяхната устойчивост срещу хибридните предизвикателства.
32. Кибер заплахите за сигурността на Алианса са сложни, разрушителни и насилствени и стават все по-чести. Наскоро това бе илюстрирано от инциденти, включващи използване на рансъмуер и други злонамерени кибер дейности, насочени срещу критично важната ни инфраструктура и демократичните ни институции, което може да има системни последици и да причини значителни вреди. За да посрещнем тези непрекъснато променящи се предизвикателства, днес ние одобрихме Всеобхватната политика на НАТО за кибер отбрана, която ще подкрепи изпълнението на трите основни задачи на Алианса и цялостната негова възпираща и отбранителна способност и ще повиши нашата устойчивост. Потвърждавайки отбранителния мандат на НАТО, Алиансът е изпълнен с решимост да използва пълния си потенциал по всяко време, за да осигури проактивно възпиране и отбрана и да се противопостави на пълния набор от кибер заплахи, включително такива, които са част от хибридна кампания, в съответствие с нормите на международното право. Потвърждаваме отново, че решението за това кога една кибератака би предизвикала активиране на член 5 ще се взима от Северноатлантическия съвет за всеки отделен случай. Съюзниците от НАТО признават, че въздействието на значителна злонамерена натрупваща се киберактивност може, при определени обстоятелства, да се счита за равносилно на въоръжено нападение. Запазваме своя ангажимент да действаме в съответствие с приложимото международно право, включително Устава на ООН, международното хуманитарно право и нормите в областта на правата на човека. Ще популяризираме идеята за свободно, отворено, мирно и сигурно киберпространство и ще продължим да полагаме усилия за повишаване на стабилността и намаляване на риска от конфликт чрез подкрепа на международното право и доброволните норми за отговорно държавно поведение в киберпространството. В по-голяма степен ще използваме НАТО като платформа за политически консултации между съюзниците, за споделяне на опасения относно злонамерена киберактивност и обмен на информация за подходите и отговорите на държавите-членки, както и за обмисляне на възможни колективни отговори. Ако е необходимо, ще наложим покриването на разходите от онези, които са ни навредили. Нашият отговор не следва да бъде ограничен до киберпространството. Ще подобрим ситуационната си информираност, за да подпомогнем процеса на вземане на решения на НАТО. Устойчивостта и способността за откриване, предотвратяване, смекчаване на последствията и реагиране на уязвимости и вмешателства са от решаващо значение, за което свидителства експлоатирането на пандемията от COVID-19 от злонамерени киберсубекти. Следователно НАТО като организация ще продължи да адаптира и подобрява своята киберзащита. Пет години след приемането на нашия ангажимент по отношение на изграждането на киберотбрана ние запазваме нашата привързаност към приоритетната задача за осигуряване на мощна национална киберзащита. Продължаваме процеса на реализация, свързан с превръщането на киберпространството в отделна сфера на операции. Ще засилим ефективното интегриране на вътрешните действия, осъществявани от държавите-членки от НАТО в киберпространството, на доброволни начала, в контекста на колективната отбрана и на операциите и мисиите на Алианса, в рамките на строг политически надзор. И занапред ще се стремим да развиваме, при необходимост, взаимоизгодни и ефективни партньорства, включително със страни-партньори, международни организации, индустрията и академичните среди, като същевременно продължаваме нашите усилия за подобряване на международната стабилност в киберпространството. Приветстваме отворилата наскоро в Португалия врати Академия на НАТО за комуникация и информация.
33. Признаваме нарастващото значение на космическото пространство за сигурността и просперитета на нашите страни и за политиката на НАТО за възпиране и отбрана. Безопасният достъп до космически услуги, продукти и способности е от съществено значение за операциите, мисиите и дейностите на НАТО. Ще ускорим работата си за задълбочаване и разширяване на използването на космоса като оперативна зона, включително чрез Космическия център на НАТО в Германия и предстоящото създаване на Космически център на НАТО във Франция, което приветстваме. Ще повишаваме осведомеността на НАТО за космическата среда и ще интегрираме по-добре космоса в нашите дейности, в това число учебната подготовка и ученията, както и в усилията, насочени към повишаване на устойчивостта и иновациите. В съответствие с цялостната политика на НАТО в областта на космоса, подходът на Алианса към космическите въпроси ще продължи да бъде в пълно съответствие с международното право. Подкрепяме международните усилия за насърчаване на отговорно поведение в космоса. Ние считаме, че нападенията в космическото пространство в посока към или от космоса представляват явна заплаха за сигурността на Алианса и че тяхното въздействие може да застраши националния и евроатлантическия просперитет, сигурност и стабилност и може да причини същата вреда на съвременните общества както и една конвенционална атака. Подобен род нападения могат да предизвикат активирането на член 5. Решението кога такива нападения биха задействали член 5 ще се взима от Северноатлантическия съвет за всеки отделен случай.
34. Продължаваме да действаме заедно и да противостоим на сложните условия за сигурност. Докато те продължават да се променят, Алиансът ще продължи да реагира и да се адаптира според нуждите. След Срещата на върха във Варшава установихме предно присъствие в източната част на Алианса. Продължаваме да подобряваме засиленото си предно присъствие в Естония, Латвия, Литва и Полша чрез привеждане в съответствие с плановете и осигуряване на способността на четирите боеготовни бойни групи да действат заедно с националните вътрешни сили за отбрана. Увеличихме приноса си за адаптираното предно присъствие по суша, море и въздух в Черноморския регион и оставаме ангажирани с пълното му прилагане. Нашите мерки за гарантиране на сигурността, включително учения и различни други въздушни, сухопътни и морски дейности, остават в сила и продължават да осигуряват фундаменталното базисно изискване по гарантиране на сигурността и възпиране. Увеличихме приноса си към адаптираните мерки за гарантиране сигурността на Турция и оставаме ангажирани с пълното им прилагане. Разполагаме с редица сили, включително Съвместната работна група на НАТО за висока готовност, които са готови за разполагане в кратки срокове за реагиране на всякакъв род непредвидени ситуации и усилване на държавите от Алианса. Продължава процесът на пълно прилагане на Рамката за Юга като силен компонент на способностите на НАТО за възпиране и отбрана. Стъпвайки върху напредъка, постигнат от 2016 г. насам, включително създаването на Регионален център за Юга, ние ще продължим да укрепваме способността си да се противопоставяме на заплахите и предизвикателствата идващи от юг, включително от Средиземноморския регион и подходите към него, чрез подобряване на стратегическата ни информираност, нашите планове и степента на готовност на нашите сили. В Далечния север ще продължим да предприемаме необходимите калибрирани и координирани действия в подкрепа на интересите на сигурността на Алианса. Ще се стремим да укрепваме сътрудничеството с подходящи партньори-единомишленици в интерес на съгласувани натовски цели за възпиране и отбрана, в съответствие с решенията, политиките и процедурите на НАТО, в случай на необходимост и при отчитане на политическите последици.
35. Потвърждаваме отново своята непоколебима привързаност към всички аспекти на Ангажимента за инвестиции в отбраната, за който се договорихме през 2014 г. на Срещата на върха в Уелс. Справедливото разпределение на тежестта е от фундаментално значение за сплотеността, солидарността, надеждността на Алианса и неговата способност да изпълнява нашите основополагащи задължения по член 3 и член 5. Ние сме индивидуално и колективно ангажирани с по-нататъшното подобряване на баланса при споделяне на разходите и отговорностите, свързани с членството в Алианса. След Срещата на върха в Уелс постигнахме съществен напредък, тъй като вече в продължение на седем последователни години сме свидетели на реален ръст на разходите за отбрана извън пределите на Съединените щати, което укрепва нашата колективна отговорност за предоставяне на сили и средства на Алианса. Всички държави-членки на НАТО увеличиха реално разходите си за отбрана и тази тенденция ще продължи. Към края на настоящата година допълнителното съвкупно увеличение в европейските страни от НАТО и Канада ще възлиза общо на 260 милиарда щатски долара за периода от 2014 г. насам. Освен това се очаква нивото на разходите за отбрана в десет страни от НАТО тази година да бъде 2% от БВП или по-високо. Около две трети от държавите-членки на НАТО планират да достигнат или надхвърлят препоръчаното ниво от 2% до 2024 година. Освен това в 24 държави-членки на НАТО повече от 20% от разходите за отбрана отиват за основни видове въоръжение и техника, включително за свързаните с тях научно-изследователски и конструкторски разработки, а в съответствие с националните си планове през 2024 г. на този препоръчителен показател от 20% следва да отговарят 27 държави от НАТО. Нашата обща сигурност и защита зависят от това колко пари харчим и как ги харчим. Съюзниците от НАТО продължават да дават ценен принос от сили и средства, което оказва положително въздействие върху сигурността на Евроатлантическото пространство, чрез ръководени от НАТО операции, мисии и други дейности, както и чрез операции и мисии, провеждани под ръководството на държави и други организации. Съюзниците инвестират значителни ресурси в подготовката на своите сили, способности и инфраструктура за операциите на Алианса и операциите на неговите държави-членки. През следващите години, в съответствие с Ангажимента за инвестиции в отбраната и отчитайки постигнатия значителен напредък, ние потвърждаваме ангажимента си да продължим приоритетно да полагаме усилия в три основни области: пари, способности и участие. Длъжни сме и ще постигнем още повече.
36. Инвестираме във военните си способности, за да отговорим на нови и трайни предизвикателства във всички оперативни области. Ние продължаваме да предоставяме широк спектър от надеждни и усъвършенствани способности във всички сфери, включително по-тежки, по-висококласни, водещи в технологично отношение, ползващи се с по-добра поддръжка сили и средства на необходимото ниво на готовност. И занапред ще продължим да усъвършенстваме способността за гарантиране продължителността на действията, разгръщаемостта и оперативната съвместимост на нашите сили и способности, за да отговорим на сложната стратегическа среда, както и на изискванията за провеждане на висококласни операции. Нашите национални планове за развитие на капацитета ще подкрепят пълното и навременно постигане на нужните способности, по-специално онези съгласно изискванията на Алианса като част от Процеса на планиране на отбраната на НАТО. В светлината на темповете, широтата и мащаба на технологичните промени, тъй като нашите сили и способности продължават да се развиват, ние признаваме жизненоважното значение на научните изследвания, разработките и иновациите в проучването на възможностите и посрещането на предизвикателствата на нововъзникващите и революционни технологии. Това ще ни помогне, индивидуално и колективно, да осигурим технологичното си предимство сега и в бъдеще. Продължаваме да работим за разрешаване, при необходимост, на съществуващата зависимост от военно оборудване от руски произход чрез държавни усилия и многонационално сътрудничество. Приветстваме модернизацията на парка по програмата на НАТО за ранно предупреждение и контрол (AWACS) и напредъка по програмата на НАТО за бъдещи сили и средства за наблюдение и контрол, както и първоначалните операции на новите сили на НАТО за наблюдение на наземната обстановка. Чрез многонационални проекти за сътрудничество, подкрепени от НАТО, съюзниците се ангажират да работят заедно за разработване и придобиване на нови способности в ключови области като презареждане на самолетите във въздуха, учебна подготовка, средства за нанасяне на високточни удари, боеприпаси, ПВО, РХБЯ защита, автономни системи и следващо поколение самолети тип „роторкрафт“.
37. Темповете на технологични промени не са били никога по-високи, създавайки както нови възможности, така и рискове за средата на сигурност и начина, по който НАТО функционира. Решени сме да поддържаме нашето технологично предимство и да гарантираме оперативната съвместимост на Алианса, за да запазим доверието в нашите способности за възпиране и отбрана. Наскоро предприехме важни стъпки към постигането на тази цел, надграждайки Пътната карта за нововъзникващи и революционни технологии, която договорихме през 2019 г., като сега приехме стратегия за насърчаване и защита на нововъзникващите и революционни технологии. Тази стратегия определя ясен подход за идентифициране, разработване и внедряване на нововъзникващи и революционни технологии с подходящо темпо, като се ръководи от принципите на отговорно използване в съответствие с международното право и отчита дискусиите в рамките на съответните международни платформи. Освен това, тази стратегия има за цел да поддържа нашата оперативна съвместимост; защита на нашите чувствителни технологии и активно противодействие на заплахите и предизвикателствата, породени от технологичното развитие на другите, както сега, така и в бъдеще. Опирайки се на богатия иновационен опит на 30 държави от НАТО, ще продължим и занапред да използваме нашите партньорства, включително с частния сектор и академичните среди, за да поддържаме нашите технологични постижения.
38. Най-важната отговорност на Алианса е да защитава и брани територията и населението на нашите страни от нападение, в съответствие с член 5 от Вашингтонския договор. Никой не трябва да поставя под съмнение решимостта на НАТО в случай, че сигурността на която и да е държава-членка е застрашена. Пред лицето на многоплановата, сложна и взискателна международна среда за сигурност, Алиансът е решен да поддържа пълния набор от сили и способности, необходими за сдържане и защита срещу всяка заплаха за сигурността и безопасността на нашето население, откъдето и да идва тази заплаха.
39. Убедителното възпиране и отбрана е от съществено значение като средство за предотвратяване на конфликти и войни и ще продължи да разчита на адекватна комбинация от ядрени, конвенционални и противоракетни способности. Изграждането на надеждни сили за възпиране и отбрана засилва сближаването на държавите от Алианса и осигурява важни политически и военни трансатлантически връзки чрез справедливо и устойчиво споделяне на роли, отговорности и тежести. Ние признаваме все по-сложната среда за сигурност с рискове, произтичащи от промените в способностите, доктрината и поведението на потенциалните противници и значителните им инвестиции в развитие, модернизиране и разширяване на техните сили и средства. НАТО продължава да се адаптира и запазва непреклонната си решимост да предприеме всички необходими стъпки, за да гарантира, че способностите му за възпиране и отбрана остават надеждни, последователни, устойчиви и приспособими към средата на сигурност.
40. Целта на съюзниците е да продължат да укрепват възпирането като основен елемент от нашата колективна отбрана и да допринасят за неделимата сигурност на Алианса. Докато съществуват ядрени оръжия НАТО ще остане ядрен съюз. В отговор на по-предизвикателната среда за сигурност НАТО предприе стъпки, за да продължи да гарантира безопасността, сигурността и ефективността на своите способности за ядрено възпиране. Стратегическите сили на Алианса, особено тези на Съединените американски щати, са върховната гаранция за сигурността на страните от НАТО. Независимите стратегически ядрени сили на Обединеното кралство и Франция играят собствена възпираща роля и допринасят значително за цялостната сигурност на Алианса. Отделните центрове за вземане на решения в тези страни от НАТО дават своя принос към процеса на сдържане, доколкото това усложнява разчетите на потенциалните противници. Структурата на силите на НАТО за ядрено възпиране също се основава на разположените в Европа ядрени оръжия на САЩ с предно базиране и на предоставянето на сили, средства и инфраструктура от съответните държави-членки на НАТО. Летателните апарати с двойно предназначение, предоставяни от държавите-членки на НАТО, запазват своето централно място при изпълнение на мисията на НАТО за ядрено възпиране. Алиансът отново потвърждава необходимостта да се осигури възможно най-широко участие на съответните държави-членки на НАТО в прилагането на постигнатите договорености за споделяне на ядрената тежест, с което да се демонстрира единството и решителността на Алианса. Съответните държави-членки на НАТО ще продължат да предприемат по-нататъшни стъпки за осигуряване на непрекъснат фокус върху ръководството и добре организираната институционална работа в контекста на задачата за ядрено възпиране. Съюзниците от НАТО също ще продължат да осигуряват по-голяма съгласуваност между конвенционалните и ядрените компоненти на способностите на НАТО за възпиране и отбрана, да укрепват ефективната стратегическа комуникация и да повишават ефективността на ученията на НАТО за поддържане и демонстриране на надеждно възпиране и намаляване на стратегическия риск. НАТО подкрепя усилията за намаляване на стратегическия риск, което е важен принос за регионалната и международната сигурност. По-специално прозрачността и диалогът могат да помогнат за избягване на недоразумения и грешки в разчетите.
41. Основополагащата цел на ядрените способности на НАТО е запазване на мира, недопускане на принуда и възпиране на агресията. Предвид влошената обстановка в областта на сигурността в Европа, наличието на надеждна и единна ядрена съюзническа организация е от съществено значение. Ядреното оръжие е единствено по рода си. Обстоятелствата, при които на НАТО би се наложило да използва ядрено оръжие, са изключително малко вероятни. НАТО потвърждава, че всяко използване на ядрено оръжие срещу нея ще промени коренно характера на конфликта. Ако обаче бъде застрашена фундаменталната сигурност на която и да е държава-членка на Алианса, НАТО притежава способностите и е изпълнена с решимост да принуди противника да понесе такива загуби, които биха били неприемливи и далеч биха надхвърлили ползите, които всеки евентуален противник би могъл да се надява да постигне.
42. Противоракетната отбрана може да допълни възпиращата роля на ядрените оръжия; тя не може да го замести. Потвърждаваме ангажимента си да продължим да предоставяме способностите на НАТО за защита от балистични ракети, да изпълняваме основната мисия за колективна отбрана на Алианса и да предоставяме пълно покритие и защита на населението, територията и силите на всички европейски страни от НАТО срещу нарастващата заплаха от разпространение на балистични ракети. Защитата на НАТО срещу балистични ракети има чисто отбранителен характер. Целта и политическите принципи на отбраната на НАТО срещу балистични ракети остават същите от срещата на върха в Лисабон през 2010 година. Тези принципи са неделимостта на сигурността на съюзниците и солидарността на НАТО, справедливо разпределение на рисковете и тежестите, както и разумни предизвикателства, като се вземе предвид нивото на заплаха, достъпност и техническа осъществимост и в съответствие с най-новите общи оценки на заплахите съгласувано от Алианса. Ако международните усилия успеят да намалят заплахите от разпространение на балистични ракети, противоракетната отбрана на НАТО може да бъде адаптирана и съответно адаптирана.
43. Балистичната противоракетна отбрана на НАТО се основава на доброволния принос на държавите от НАТО, в това число и американски средства в рамките на Европейския поетапен адаптивен подход в Румъния, Турция, Испания и Полша и командването и управлението на защитата на НАТО от балистични ракети - единственият компонент, който отговаря на критериите за общо финансиране. Предоставянето на допълнителни доброволни национални вноски ще осигури по-висока степен на защита. Ние се ангажираме да завършим работата по допълнителните ключови компоненти на командването и управлението на балистичната противоракетна отбрана на НАТО, които са необходими за преминаване на следващия важен етап преди постигане на пълна оперативна готовност. Всеобхватният политически контрол и надзор от страна на държавите от НАТО са от съществено значение и ще бъдат изцяло приложени и стриктно наблюдавани. Ще продължим взаимодействието си, в зависимост от конкретния случай, с трети държави, за да увеличим прозрачността, да укрепим взаимното доверие и да подобрим ефективността на защитата срещу балистични ракети.
44. Балистичната противоракетна отбрана на НАТО не е насочена срещу Русия и няма да подкопае руските способности за стратегическо възпиране. Нейното предназначение е защита срещу потенциални заплахи, възникващи извън пределите на Евроатлантическия регион. Неведнъж сме обяснявали на Русия, че системата за балистична противоракетна отбрана на НАТО не е способна да действа срещу руските стратегически ядрени средства за възпиране и че НАТО не възнамерява тази система да бъде преустройвана по начин, който би предоставил подобен потенциал в бъдеще. Следователно руските изявления, с които се отправят заплахи към страни от Алианса заради балистичната противоракетна отбрана на НАТО, са неприемливи и контрапродуктивни. В случай, че Русия бъде готова да обсъди с НАТО системата за балистична противоракетна отбрана, и при наличието на съгласие от страна на Алианса, НАТО остава отворена за подобна дискусия.
45. Контролът над въоръженията, разоръжаването и неразпространението допринасят и трябва да продължат да имат съществен принос за постигането на целите на сигурността на Алианса и за осигуряването на стратегическа стабилност и на нашата колективна сигурност. НАТО има дълга история на принос към каузата на разоръжаването и неразпространението. След края на Студената война НАТО значително намали броя на ядрените оръжия, разположени в Европа и своята зависимост от ядрени оръжия в стратегията на НАТО. Съжаляваме, че за периода след Срещата на върха в Брюксел през 2018 г. условията за постигане на разоръжаване не бяха изпълнени. Съюзниците от НАТО остават както и досега изпълнени с решимост заедно да прилагат и подкрепят съществуващите споразумения и ангажименти за разоръжаване, контрол над въоръженията и неразпространение. Ще продължим и занапред да засилваме контрола над въоръженията, разоръжаването и неразпространението като един от ключовите елементи на евроатлантическата сигурност в светлината на настоящата среда за сигурност. Приветстваме и изцяло подкрепяме споразумението между Съединените щати и Руската федерация за удължаване срока на действие на договора Нов СТАРТ с пет години. Държавите-членки на НАТО вярват, че Новият договор СТАРТ допринася за международната стабилност и потвърждават отново своята решителна подкрепа за неговото по-нататъшно прилагане и за скорошно провеждане на активен диалог относно пътищата за подобряване на стратегическата стабилност. Съюзниците ще приветстват нови стратегически преговори между САЩ и Русия относно бъдещи мерки за контрол над въоръженията, при отчитане на сигурността на всички държави-членки от НАТО. Съюзниците ще подкрепят по-нататъшни преговори за контрол над въоръженията с оглед повишаване на сигурността на Алианса в светлината на преобладаващата международна среда за сигурност.
46. НАТО продължава както и досега ясно да вижда предизвикателствата, които Русия поставя, включително качественото и количествено нарастване на руските нестратегически ядрени оръжия. Алиансът ще се ръководи от опита, не на последно място от съществените нарушения от страна на Русия на Договора за премахване на ракетите със среден и малък обсег (ДРМСО), което в крайна сметка доведе до прекратяването на този договор. НАТО ще продължи да реагира премерено и отговорно на значителните рискове за сигурността на съюзниците, породени от руската ракета 9M729 и други ракети със среден и по-малък обсег. Договорихме един балансиран, координиран и отбранителен пакет, с който да гарантираме, че способностите на НАТО за възпиране и отбрана остават надеждни и ефективни, включително чрез потенциален принос към контрола над въоръженията, разоръжаването и неразпространението. Предложението на Русия за мораториум върху разполагането на ракети със среден обсег в Европа противоречи на едностранното и продължаващо разполагане на такива системи на континента от страна на Русия и не би й попречило да изгради потенциала си за такива ракети извън европейската си територия; следователно това предложение е нито надеждно, нито приемливо. В същото време съюзниците остават отворени за смислени дискусии за контрол над въоръженията и диалог относно взаимната прозрачност и мерките за изграждане на доверие, които отчитат интересите на сигурността на всички държави-членки на НАТО и подобряват сигурността в целия Алианс.
47. Договорът за неразпространение на ядреното оръжие (ДНЯО) остава най-важната опора срещу разпространението на ядрени оръжия, крайъгълен камък на глобалната архитектура за неразпространение на ядрено оръжие и разоръжаване и рамка за международно сътрудничество за споделяне на преимуществата от мирното използване на ядрената енергия, наука и технологии. Съюзниците остават твърдо ангажирани с пълното прилагане на ДНЯО във всичките му аспекти като незаменима платформа и с укрепването на ДНЯО в неговите три взаимно допълващи се области. Поели сме ангажимент да работим за постигане на значими резултати на предстоящата 10-та Конференция за преглед на действието на Договора, която предоставя широки възможности за насърчаване на запазването, универсализацията и пълното прилагане на ДНЯО. Алиансът потвърждава решимостта си да се стреми да създаде по-безопасен свят за всички и да предприеме по-нататъшни практически стъпки и ефективни мерки за създаване на необходимите условия за по-нататъшни преговори по ядреното разоръжаване. Държавите от НАТО подкрепят крайната цел за изграждане на свят без ядрено оръжие в пълно съответствие с всички разпоредби на ДНЯО, включително член VI, по все по-ефективен и поддаващ се на проверка начин, благоприятстващ международната стабилност и основан на принципа за ненакърняване на сигурността за всички. Ядрените споразумения на НАТО винаги са били в пълно съответствие с ДНЯО, което остава единственият надежден път към ядрено разоръжаване. Трайният успех на ДНЯО не може да се приеме за даденост и изисква постоянни усилия за по-нататъшни постижения. В този дух ние призоваваме всички държави - страни по ДНЯО да работят заедно за успеха на Десетата конференция за преглед. Потвърждаваме несъгласието си с Договора за забрана на ядрените оръжия (ДЗЯО), който противоречи на политиката на Алианса за ядрено възпиране, не отговаря на съществуващата архитектура за неразпространение и разоръжаване, може да подкопае ДНЯО и не отчита настоящата среда на сигурност. Договорът за забрана на ядрените оръжия не променя правните задължения на нашите страни по отношение на ядрените оръжия. Изразяваме несъгласие с всеки аргумент, че Договорът за забрана на ядрените оръжия отразява или по някакъв начин допринася за развитието на международното обичайно право. Призоваваме нашите партньори и всички други държави да анализират реално въздействието на Договора за забрана на ядрените оръжия върху международния мир и сигурност, включително върху ДНЯО, и да се присъединят към нас в усилията за подобряване на колективната сигурност чрез осезаеми и проверими мерки, които могат да намалят рисковете и да осигурят устойчив напредък в ядреното разоръжаване.
48. Въпреки че Алиансът не е страна по каквото и да е споразумение за контрол над въоръженията, държавите-членки по възможно най-добрия начин ще използват НАТО като важна платформа за провеждане на задълбочена дискусия и тесни консултации относно усилията за контрол над въоръженията, насочени към подкрепа на единството, политическата сплотеност и солидарността на Алианса. Продължаваме да отдляме активно внимание на провала на ДРМСО в резултат на действията на Русия и се ангажираме да продължим провеждането на подходящи консултации между държавите-членки на НАТО по тези въпроси.
49. Оставаме както и досега дълбоко загрижени от разпространението на ядрени оръжия и други видове оръжия за масово унищожение (ОМУ) от държавни и недържавни субекти, както и на средства за тяхната доставка и свързаните с тях материали, което представлява заплаха за населението, територията и силите на нашите държави. Ние осъждаме най-категорично многократното използване на химически оръжия в Сирия, както и използването им в Ирак, Русия, Малайзия и за първи път от създаването на НАТО - на територията на нейната държава-членка, Обединеното кралство. Използването на химическо оръжие навсякъде, по всяко време и от всеки, по каквато и да е причина, е неприемливо. Не може да има безнаказаност за тези, които използват химическо оръжие. Ето защо ние приветстваме като важна стъпка по посока на отчетност решението на Конференцията на държавите - страни по Конвенцията за забрана на химическото оръжие (КЗХО) от април 2021 г. за преустановяване на правата и привилегиите на Сирия в съответствие с КЗХО. Изпълнени сме с решимост за спазване на КЗХО и глобалната норма, забраняваща разработването, производството, складирането и използването на химическо оръжие, както и за привличане към отговорност за техните действия на онези, които използват химическо оръжие, включително чрез нашия общ ангажимент в рамките на Международното партньорство за борба с безнаказаността за използването на химически оръжия. Подкрепяме пълното прилагане на КЗХО и работата на Организацията за забрана на химическото оръжие (ОЗХО) за противодействие на заплахите от ОМУ и осъждаме онези, които се опитват да възпрепятстват работата й. НАТО остава ангажирана да гарантира, че съюзниците ще са в състяние да защитят своето население, сили и територия от радиологични, химични, биологични и ядрени заплахи (РХБЯ), включително чрез преразглеждане на цялостната политика на НАТО на стратегическо ниво за предотвратяване на разпространението на оръжия за масово унищожение и защита срещу РХБЯ заплахи. Обединени сме в решимостта си да постигнем целите и задачите на Договора за всеобхватна забрана на ядрените опити. Подчертаваме необходимостта споразумението да влезе в сила и подкрепяме подготвителния комитет на Организацията по Договора за всеобхватна забрана на ядрените опити, включващ международен център за данни и международна система за наблюдение. Призоваваме за незабавно започване и бързо приключване на преговорите в рамките на Конференцията по разоръжаване по договора за забрана на производството на делящи се материали за използване в ядрени оръжия или други ядрени експлозивни устройства, в съответствие с Документ CD/1299 на Конференцията по разоръжаването и съдържащия се в него мандат. Междувременно Алиансът призовава всички държави да декларират и спазват доброволен мораториум върху производството на делящи се материали за ядрени оръжия или други ядрени експлозивни устройства.
50. Оставаме ангажирани с контрола върху конвенционалните оръжия като ключов стълб на евроатлантическата сигурност. Решени сме да поддържаме, укрепваме и модернизираме контрола върху конвенционалните оръжия в Европа въз основа на ключови принципи и ангажименти, включително реципрочност, прозрачност и съгласие на приемащата държава. Продължаващата агресивна военна позиция на Русия, отказът й да се съобрази изцяло със задълженията си по Договора за открито небе, продължаващото селективно прилагане на Виенския документ и продължителното неспазване на Договора за конвенционалните въоръжени сили в Европа продължават да подкопават сигурността и стабилността в Евроатлантическия регион. Държавите-членки на НАТО призовават Русия да се върне към пълно прилагане и придържане към буквата и духа на всички свои международни задължения и отговорности, което е от съществено значение за възстановяване на доверието и увереността, военната прозрачност и повишаване на предвидимостта в Евроатлантическия регион. Ние отправяме конкретен призив към Русия да бъде открита и прозрачна по отношение на внезапните си изненадващи учения, мащабни тренировки и предислокации на войски, в съответствие с нейните ангажименти по Виенския документ, особено в светлината на неотдавнашното непровокирано и неоправдано мащабно съсредоточаване на военна мощ в Украйна и около нея. Държавите-членки на НАТО подчертават важността на модернизирането на Виенския документ и приветстват широката подкрепа за всеобхватния пакет от мерки, предложени за тази цел. Очакваме с нетърпение да активизираме дискусиите в рамките на Форума за сигурност и сътрудничество, за да постигнем консенсус по актуализиран Виенски документ на срещата на министрите на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ) през 2021 година. За да се запази приносът на Договора за отворено небе за сигурността на всички участващи в него държави, е изключително важно всички те да спазват изцяло неговите разпоредби. Ще продължим да подкрепяме текущите дискусии в ОССЕ, включително Структурирания диалог. Призоваваме Русия да участва конструктивно във всички тези усилия.
51. Потвърждаваме категоричната подкрепа на Алианса за постигане на целта за пълна, проверима и необратима денуклеаризация на Северна Корея, в съответствие с относимите резолюции на Съвета за сигурност на ООН. Призоваваме Корейската народно-демократична република (КНДР) да се ангажира с провеждането на съдържателни преговори със Съединените щати за постигане на тази цел. Настоятелно призоваваме КНДР да изпълни изцяло своите международни задължения; да премахне своя ядрен, химичен и биологичен боен потенциал и балистични ракети; да се върне към режима на Договора за неразпространение на ядреното оръжие (ДНЯО) и неговото Всеобхватно споразумение за ядрени гаранции с Международната агенция за атомна енергия (МААЕ); и да изостави всички програми, свързани с тези оръжия. Призоваваме държавите към пълно прилагане на санкциите на ООН.
52. Ангажираме се да гарантираме, че Иран никога няма да бъде в състояние да разработи ядрено оръжие. Приветстваме съществено важните дискусии, които се провеждат между участниците в Съвместния всеобхватен план за действие (JCPOA) и поотделно със Съединените щати, за постигане на едновременно завръщане към спазването на JCPOA както от страна на Съединените щати, така и на Иран. Ние подкрепяме целта за възстановяване на ползите от JCPOA по отношение на неразпространението и за гарантиране на изключително мирния характер на иранската ядрена програма. От жизненоважно значение е Иран да запази пространство за тези дискусии като избягва всякаква по-нататъшна ескалация. Ние силно подкрепяме Международната агенция за атомна енергия (МААЕ) в нейната критично важна работа по мониторинг и проверка, която помага да се гарантира спазването от страна на Иран на неговите задължения по ДНЯО, както и на другите му задължения. Възстановяването и пълното прилагане на JCPOA биха могли също да проправят пътя към разглеждане на регионалните проблеми и проблемите на сигурността, в това число в подкрепа на режима на неразпространение. Осъждаме подкрепата на Иран за марионетни сили и недържавни въоръжени субекти, включително чрез финансиране, обучение и разпространение на ракетни технологии и оръжия. Призоваваме Иран да прекрати всички свързани с балистични ракети дейности, противоречащи на Резолюция 2231 на ССООН, да се въздържа от всякакъв род дестабилизиращи действия и да играе конструктивна роля в подкрепа на регионалната стабилност и мир.
Сирия поддържа запаси от балистични ракети с малък обсег, чийто радиус на действие обхваща части от територията на страни от НАТО и наши отделни партньори. Сирия използва широко тези ракети срещу собственото си население. Запазваме нашата бдителност по отношение на ракетните обстрели от страна на Сирия, които биха могли отново да ударят по Турция или да бъдат насочени към нея. Продължаваме да наблюдаваме и оценяваме сирийската балистичноракетна заплаха.
Нарастващата заплаха, породена от разпространението на балистични ракети в непосредствена близост до югоизточните граници на НАТО, беше и продължава да бъде движещ фактор за развитието и разполагането на системата за балистичноракетна отбрана на Алианса, която е насочена към противодействие на заплахи, възникващи извън пределите на Евроатлантическия регион.
53. Конфликтът в Сирия продължава вече единадесет години и както досега има сериозни последици за стабилността на региона и сигурността на югоизточните граници на НАТО. Оставаме загрижени и бдителни за последиците от него. Потвърждаваме отново решимостта си да защитаваме територията и границите на НАТО срещу всякакъв род заплахи и да преодоляваме предизвикателствата, произтичащи от Сирия. Президентските избори, проведени от сирийския режим на 26 май 2021 г., не могат да се считат за свободни и честни и не допринасят към усилията за намиране на политическо решение. Ние подчертаваме, че стабилността и сигурността не могат да бъдат възстановени в Сирия без истински политически процес в съответствие с Резолюция 2254 на Съвета за сигурност на ООН (ССООН). Призоваваме за общонационално прекратяване на огъня и възобновяване и разширяване на трансграничната хуманитарна помощ на ООН за период от най-малко 12 месеца, което да отговори на нуждите на народа на Сирия. Отново изразяваме своята благодарност към нашия съюзник от НАТО - Турция за това, че приема на своя територия милиони сирийски бежанци.
54. Държавите-членки на НАТО, както и преди, остават дълбоко загрижени за събитията в Беларус от август 2020 година. Политиките и действията на Беларус имат отражение върху регионалната стабилност и нарушават принципите, залегнали в основата на нашето партньорство. НАТО ще запази своята бдителност и ще наблюдава последиците за сигурността на Алианса. Неприемливото принудително пренасочване на цивилен самолет през май 2021 г. и последвалият арест на журналист и негов спътник на борда на самолета подложиха на опастност цивилни граждани и се превърнаха в сериозно посегателство над политическото инакомислие и свободата на печата. Подкрепяме провеждането на независими разследвания, включително от Международната организация за гражданска авиация (ICAO). Подкрепяме мерките, предприети от страни от НАТО индивидуално и колективно в отговор на този инцидент. Призоваваме Беларус да зачита нормите на международното право, правата на човека и индивидуалните свободи и незабавно и безусловно да освободи всички политически затворници, включително тези, които са членове на Съюза на поляците в Беларус. Демократична, суверенна и стабилна Беларус е в наш общ интерес. Страните от НАТО остават готови за взаимноизгодно партньорство между НАТО и Беларус, при отчитане на политическата обстановка и средата за сигурност. Ще наблюдаваме мащаба, обхвата и въздействието на учението „Запад 2021“ и ще продължим да настояваме Русия и Беларус да действат по предсказуем и прозрачен начин, в съответствие с техните международни задължения и ангажименти в рамките на ОССЕ.
55. Декларираните от Китай амбиции и неговото напористо поведение поставят системни предизвикателства пред основания на правила международен ред и области от критична важност за сигурността на Алианса. Обзпокоени сме от политиката на принуда, която е в противоречие с основните ценности, закрепени във Вашингтонския договор. Китай бързо разширява своите ядрени способности с непрекъснато нарастващия брой бойни глави и усъвършенствани транспортни средства за тяхната доставка с цел създаване на ядрена триада. Китай модернизира непрозрачно въоръжените си сили и обнародваната си стратегия за обединяване на военни и цивилни компоненти. Китай също така си сътрудничи във военната сфера с Русия, включително чрез участие в руски учения в Евроатлантическия регион. Оставаме загрижени за честата липса на прозрачност и използването на дезинформация от страна на Китай. Призоваваме Китай да се придържа към международните си задължения и да действа отговорно в международната система, включително в космоса, киберпространството и военноморската сфера, в съответствие с ролята си на голяма сила.
56. НАТО поддържа, при възможност, конструктивен диалог с Китай. Въз основа на нашите интереси, ние приветстваме възможностите за сътрудничество с Китай в области, имащи отношение към Алианса и към общи предизвикателства като климатичните промени. Има смисъл да се обменя информация за политиките и дейностите на всяка от страните с цел да се повиши осведомеността и да се обсъдят възможни разногласия. Съюзниците от НАТО настоятелно призвават Китай да направи съществен принос към диалога, изграждането на доверие и мерките за прозрачност по отношение на неговия ядрен потенциал и доктрина. Взаимната прозрачност и разбирателство биха били от полза както за НАТО, така и за Китай.
57. Ние работим заедно в рамките на Алианса и с партньори - единомишленици, по-специално с Европейския съюз, за защита на критичната инфраструктура, изграждане на устойчивост, поддържане на технологичното ни предимство и справяне с предизвикателствата пред световния ред, основан на правила.
58. Изменението на климата е едно от най-големите предизвикателства на нашето време. Това е един от факторите, които умножават заплахите, засягащи сигурността на държавите-членки на НАТО както в Евроатлантическия регион, така и в съседните на Алианса страни. Изменението на климата поставя на изпитание нашата устойчивост и гражданска готовност, засяга нашето планиране и устойчивостта на нашите военни обекти и критично важни обекти на инфраструктурата и може да усложни средата, в която се провеждат нашите операции. Днес утвърдихме план за действие за изпълнение на нашата Програма за изменение на климата и сигурността на НАТО, която предвижда засилване на нашата информираност, адаптация, смекчаване на последствията и информационно-разяснителна работа, като същевременно се гарантира надеждност на системите за възпиране и отбрана и поддържане на приоритетите за безопасност на военния персонал и оперативна и финансова ефективност. За да повиши осведомеността по тези въпроси, НАТО ще извършва годишна оценка на въздействието на изменението на климата върху стратегическата си среда, както и върху мисиите и операциите. За да се адаптира към изменението на климата, НАТО ще включи съображенията, имащи отношение към изменението на климата, в пълния спектър на своята работа - от планирането на отбраната и развитието на капацитет до гражданската готовност и ученията. За да допринесе за смекчаване на последиците от изменението на климата, като се основава на най-добрите практики на съюзниците и като се има предвид, че условията във всеки един от тях са различни, НАТО ще разработи методически подход за картографиране, с който да помогне на своите държави-членки да измерват емисиите на парникови газове от военни инсталации и дейности, което би могло да спомогне за формулирането на доброволни цели за намаляване на тези емисии. НАТО също така ще засили обмена със страни-партньори, както и с международни и регионални организации, които активно се занимават с въпросите на изменението на климата и сигурността.
59. Енергийната сигурност играе важна роля за осигуряването на общата ни сигурност. Стабилното и надеждно енергоснабдяване, диверсификацията на маршрутите, доставчиците и енергийните ресурси, включително интегрирането на устойчиви енергийни източници, както и взаимната свързаност на енергийните мрежи имат ключово значение и повишават нашата устойчивост при политически и икономически натиск. Наложително е да се гарантира, че държавите от НАТО няма да бъдат обект на политически или принудителни манипулации в енергийната бласт, които да представляват потенциална заплаха. В тази връзка съюзниците ще продължат да се стремят към допълнително диверсифициране на своите енергийни доставки, в съответствие с техните нужди и обстоятелства. Макар че за тези въпроси отговарят най-вече държавните органи, събитията в енергийния сектор могат да имат значителни политически последици и последици за сигурността за страните от НАТО, както и да засегнеат нашите партньори. Ето защо ние ще продължим да повишаваме стратегическата си информираност, включително чрез редовни консултации и обмен на разузнавателни данни между страните от НАТО, и ще укрепваме връзките си със съответните международни организации. Ще развиваме и занапред способността на НАТО да подкрепя държавните органи в защитата на критично важни обекти от инфраструктурата, включително от злонамерени хибридни и кибер атаки. Ще осигурим надеждно енергоснабдяване на нашите въоръжени сили.
60. НАТО отдавна признава важността на човешката сигурност, като се фокусира върху рисковете и заплахите, с които се сблъсква населението в зони на кризи и конфликти и по какъв начин да ги смекчи и да отговори на тях. Приемането на подход, основан на човешката безопасност, отразява нашите ценности и повишава оперативната ни ефективност. Ние сме ангажирани да гарантираме, че се полагат всички усилия за избягване, свеждане до минимум и намаляване на всички потенциално вредни за гражданското население последици от нашите мисии или дейности, както е посочено в нашата Политика за защита на гражданските лица. Днес ние утвърждаваме новата Политика на НАТО за предотвратяване и реагиране на свързано с конфликти сексуално насилие и това е знаково потвърждение за нашата привързаност към борбата с този тип насилие, водещо до дългосрочна стигматизация и травмиране на отделни лица и семейства, способстващо за тяхната маргинализация и разяждащо социалната тъкан на общностите, причиняващо разселване на хора, подхранващо дейността на въоръжени субекти, насърчаващо продължителни конфликти и нестабилност и възпрепятстващо постигането на устойчив мир и помирение. Актуализираме и нашата политика за борба с трафика на хора. Извършваната от нас работа в областта на човешката сигурност обхваща също и темите за Децата и въоръжените конфликти и Защитата на културни ценности. НАТО и занапред ще продължи да работи със своите партньори, международни организации и гражданското общество за придвижване на нашия дневен ред в областта на човешката сигурност, включващ надеждни политики и ясни оперативни насоки, в подкрепа на трайния мир и сигурност и съвместната защита на населението на нашите страни.
61. Отчитайки критичното значение на пълното, равно и съдържателно участие на жените във всички аспекти на мира и стабилността, както и непропорционалното въздействие на конфликтите върху жените и девойките, включително свързаното с конфликти сексуално насилие, ние сме ангажирани с пълното прилагане на програмата „Жените, мирът и сигурността“, изготвена от Съвета за сигурност на ООН. Политиката и планът за действие на НАТО по въпросите на жените, мира и сигурността позволява на Алианса да се подготви по-добре за решаване на проблемите на днешния и утрешния ден. Договорената през 2019 г. политика на НАТО за недопускане на свързана с конфликти сексуална експлоатация и злоупотреби и за реакция срещу тях засилва ангажимента ни за поддържане на най-високи стандарти на поведение, в съответствие с нашите ценности. Работейки съвместно с нашите партньори, международни организации и гражданското общество, ние ще продължим последователно да прилагаме нашите политики по въпросите на жените, мира и сигурността и в този контекст ще насърчаваме равенството между половете, отчитайки джендър проблематиката и ще укрепваме принципите на дневния ред по въпросите на жените, мира и сигурността във всичко, което правим, включително операциите, мисиите и дейностите на НАТО.
62. Оставаме ангажирани с политиката и програмата на НАТО за изграждане на интегритет. Корупцията и лошото управление подкопават демокрацията, върховенството на закона и икономическото развитие, като по този начин поставят предизвикателства пред сигурността. Прилагането на мерки за укрепване на етиката, борба с корупцията и осигуряване на добро управление е важно както за НАТО, така и за неговите държави-членки и за страните партньори.
63. Партньорските отношения на НАТО са от съществено значение за функционирането на организацията и ще останат такива и занапред. За успеха на партньорствата на НАТО свидетелства техният стратегически принос за сигурността на Алианса и международната сигурност. Те играят важна роля в подкрепа на трите основни задачи на НАТО и нашия кръгов (360-градусов) подход. Те са от първостепенно значение за напредъка на програмата на НАТО за сигурност на основата на сътрудничество като спомагат за оформянето на нашата среда за сигурност и допринасят за стабилността в Евроатлантическото пространство и за постигането на политическите и военни цели на НАТО. Оставаме ангажирани с принципите, залегнали в основата на отношенията ни с нашите партньори и предприемаме стъпки, така че да направим нашите партньорски отношения по-стратегически, по-последователни и по-ефективни. Партньорствата на Алианса се основават и на реципрочност, взаимна изгода и взаимно уважение. Ще засилим политическия диалог и практическото сътрудничество с нашите партньори. Благодарни сме на нашите партньори за техния значителен принос към осведомеността за обстановката, операциите, мисиите и дейностите на НАТО, в това число и към проекти на Доверителния фонд. Осъзнаваме жертвите, които са направили през годините за евроатлантическата и международната сигурност. Ще продължим да подобряваме оперативната съвместимост, особено с нашите партньори, на които са предоставени разширени възможности. Признавайки, че конфликтите и нестабилността в съседство с НАТО пряко подкопават сигурността на държавите-членки, ние ще продължим да засилваме помощта, която НАТО оказва на нашите партньори, както и предоставяната от Алианса подкрепа за укрепване на техния потенциал. Потвърждаваме ангажимента си за засилване на политическия диалог и практическото сътрудничество с всяка държава, която споделя ценностите на Алианса и неговата заинтересованост от международния мир и сигурност, и ще продължим да развиваме нашите партньорски отношения по такъв начин, че те да продължат да отговарят на интересите както на НАТО, така и на страните-партньори. В съответствие с нашия План за действие на основата на всеобхватен подход ние и занапред ще продължим да търсим съгласуваност на инструментариума и дейностите на НАТО, координирани подходи с партньорските страни и организации като ООН, ЕС и ОССЕ и по-нататъшен диалог с неправителствени организации.
64. Европейският съюз остава както и преди уникален и най-важен партньор на НАТО. Стратегическото партньорство между НАТО и ЕС е от съществено значение за сигурността и просперитета на нашите държави и Евроатлантическия регион. НАТО признава важността на изграждането на по-силна и способна европейска отбрана. Развитието на съгласуван, взаимодопълващ се и оперативно съвместим отбранителен потенциал при избягване на ненужното дублиране играе ключова роля в нашите общи усилия за повишаване на сигурността на Евроатлантическия регион. Подобни усилия, включително последните събития, ще доведат до засилване на НАТО, ще спомогнат за укрепването на нашата обща сигурност, ще способстват равномерното споделяне на тежестта от двете страни на Атлантическия океан, ще помогнат за осигуряването на необходимите сили и средства и ще подкрепят цялостното увеличение на разходите за отбрана. Съюзниците от НАТО, които не се явяват членове на ЕС, продължават да допринасят значително към усилията на ЕС за укрепване на способността му да посреща общите предизвикателства в областта на сигурността. Възможно най-пълноправното участие в тези усилия на страните от НАТО, не влизащи в ЕС, е от съществено значение за стратегическото партньорство между НАТО и ЕС. Разчитаме на взаимни стъпки, отразяващи осезаем напредък в тази област с цел поддържане на засилено стратегическо партньорство. Отново потвърждаваме в пълен обем всички решения, принципи и ангажименти във връзка със сътрудничеството между НАТО и ЕС. Ще продължим да укрепваме нашето стратегическо партньорство в дух на пълна взаимна откритост, прозрачност, взаимодопълняемост и зачитане на различните мандати на организациите, автономност при вземане на решения и институционална цялост, и както е договорено между двете организации.
65. Сътрудничеството между НАТО и ЕС достигна безпрецедентно ниво с осезаеми резултати в противодействието на хибридните и кибер заплахите, в стратегическата комуникация, в оперативното сътрудничество, включително военноморския аспект, във военната мобилност, отбранителните способности, отбранителната промишленост и научноизследователската и развойна дейност, ученията, противодействието на тероризма и укрепването на способностите за отбрана и сигурност. Политическият диалог между НАТО и ЕС продължава да бъде от ключово значение за развитието на това сътрудничество. Ще продължим да развиваме и задълбочаваме нашето сътрудничество чрез пълно изпълнение на съвместния набор от 74 предложения, които допринасят за съгласуваността и взаимната допълняемост на нашите усилия. Настоящата стратегическа среда и COVID пандемията подчертават значението на сътрудничеството между НАТО и ЕС в светлината на настоящите и променящи се предизвикателства пред сигурността, по-специално по отношение на устойчивостта, нововъзникващите и революционни технологии, последиците за сигурността от изменението на климата, дезинформацията и нарастващата геостратегическа конкуренция. Текущите ясно очертали се стратегически процеси в НАТО и ЕС предоставят уникална възможност да засилим допълнително нашите консултации и сътрудничество за повишаване на сигурността на нашите граждани и насърчаване на мира и стабилността в Евроатлантическия регион и извън него, същевременно потвърждавайки, че НАТО остава трансатлантическа структура за силна колективна отбрана и най-важен форум за консултации между съюзниците в сферата на сигурността. Ние ценим продължаващото тясно сътрудничество на генералния секретар на НАТО с председателя на Европейския съвет, председателя на Европейската комисия и върховния представител на ЕС по всички аспекти на стратегическото партньорство НАТО-ЕС.
66. Потвърждаваме ангажимента си към политиката на „отворени врати“ на Алианса в съответствие с член 10 от Вашингтонгския договор, която е едно от успешните достижения. Присъединяването на Северна Македония към НАТО миналата година е допълнително доказателство за този ангажимент. Последователните кръгове на разширяване укрепиха евроатлантическата сигурност, спомогайки за разпространението и укрепването на върховенството на закона и демократичните институции и практики в целия европейски континент, същевременно зачитайки правото на всички държави да търсят собствени мерки за сигурност, както е залегнало в Парижката хартата за нова Европа от 1990 година. Вратите на НАТО остават отворени за всички европейски демокрации, които споделят ценностите на нашия Алианс, които са готови и способни да поемат отговорностите и задълженията, произтичащи от членството в организацията, които са в състояние да развиват принципите на Вашингтонския договор и приемането на които може да допринесе за укрепване на сигурността в Северноатлантическия регион. Решенията за разширяване се взимат единствено от НАТО, без право на участие на трети страни в този процес. Оставаме ангажирани с интеграцията на страните, които се стремят към присъединяване в Алианса, оценявайки всяка от тях въз основа на нейните постижения. Ние ги насърчаваме да продължат да прилагат на практика необходимите реформи и решения с цел подготовка за членство. Ще продължим и занапред да подкрепяме техните усилия и ще разчитаме да предприемат необходимите стъпки по пътя към осъществяване на своите стремежи.
67. Страните от НАТО твърдо подкрепят суверенитета и териториалната цялост на стабилна и сигурна Босна и Херцеговина, в съответствие с Общото рамково споразумение за мир в Босна и Херцеговина и други приложими международни споразумения, насърчават вътрешното помирение и настоятелно призовават политическите лидери да избягват реториката на раздора. Благодарим на Босна и Херцеговина, страна-кандидатка, за нейния принос в ръководените от НАТО операции. Ние се ангажираме да поддържаме активен политически диалог с Босна и Херцеговина и ще продължим да подкрепяме всички усилия за реформи, включително с помощта на щаба на НАТО в Сараево. Насърчаваме ръководството на Босна и Херцеговина да използва в пълен обем възможностите на инструментите на НАТО за гарантиране на сигурност на основата на сътрудничество. Съюзниците приветстват работата на Комисията по сътрудничество с НАТО. Съюзниците настоятелно призовават политическите лидери на страната да работят конструктивно и да демонстрират политическа воля в полза на всички граждани на Босна и Херцеговина в усилията за напредък в постигането на евроатлантическите стремежи чрез провеждане на крайно необходими политически, изборни, правови, икономически и отбранителни реформи, в това число чрез програмата за реформиране на страната заедно с НАТО, без да се предопределя окончателното решение за членство в НАТО.
68. Потвърждаваме отново решението, взето на срещата на върха в Букурещ през 2008 г., че Грузия ще стане член на НАТО и ПДЧ се явява неразделна част от този процес; препотвърждаваме всички елементи на това решение, както и последващите решения, включително че всеки партньор ще бъде оценяван по неговите постижения. Ние твърдо подкрепяме правото на Грузия да определя своето собствено бъдеще и своя външнополитически курс без никаква външна намеса. Като партньор с разширени възможности Грузия работи в тясно сътрудничество с Алианса по широк кръг въпроси. Приветстваме значителния принос на Грузия към операциите на НАТО, който демонстрира нейната ангажираност и способност да допринася за евроатлантическата сигурност. Приветстваме неотдавнашното политическо споразумение за по-нататъшните стъпки на Грузия и насърчаваме пълното му прилагане от всички страни. Споразумението проправя пътя за важни реформи, които ще помогнат на Грузия като страна-кандидатка да напредне в подготовката си за членство. Оставаме ангажирани да използваме в пълна степен възможностите на Комисията НАТО-Грузия и Годишната национална програма за задълбочаване на политическия диалог и сътрудничество. Даваме висока оценка на значителния напредък, постигнат от Грузия в областта на реформите и който трябва да продължи, помагащ на Грузия да укрепи отбранителния си потенциал и оперативната си съвместимост с НАТО. Отношенията на Грузия с Алианса разполагат с всички практически инструменти за подготовка за бъдещо членство. Ние работим в тясно сътрудничество с Грузия по сигурността в Черноморския регион в отговор на все по-дестабилизиращите действия на Русия и приветстваме предприетите стъпки за прилагане на актуализирания Основен пакет от мерки между НАТО и Грузия. Готови сме да задълбочим допълнително подкрепата си за Грузия, в това число в областите на укрепване на устойчивостта към хибридни заплахи, подготовка и учения и осигуряване на защитени комуникации. Очакваме с нетърпение следващото учение НАТО-Грузия през 2022 година.
69. Потвърждаваме отново решението, взето на Срещата на върха в Букурещ през 2008 г., че Украйна ще стане член на НАТО и ПДЧ е неразделна част от този процес; препотвърждаваме всички елементи на това решение, както и последващите решения, включително че всеки партньор ще бъде оценяван по неговите постижения. Ние твърдо подкрепяме правото на Украйна да определя своето собствено бъдеще и своя външнополитически курс без никаква външна намеса. Годишните национални програми в рамките на Комисията НАТО-Украйна остават механизмът, с помощта на който Украйна придвижва реформите, свързани с нейните стремежи за членство в НАТО. Украйна трябва да използва пълноценно всички достъпни инструменти в рамките на Комисията НАТО-Украйна, за да постигне целта си за прилагане на принципите и стандартите на НАТО. Успешното провеждане от страна на Украйна на мащабни, устойчиви и необратими реформи, включително за борба с корупцията и насърчаване на приобщаващ политически процес, както и на реформи за децентрализация, основани на демократичните ценности, зачитането на правата на човека, малцинствата и върховенството на закона, ще бъде жизненоважно за полагане на основите на просперираща и мирна Украйна. По-нататъшните реформи в сектора на сигурността, включително реформата на украинските служби за сигурност на Украйна, са от особено значение. Приветстваме значителните реформи, които вече бяха предприети от Украйна и настояваме за по-нататъшен напредък в съответствие с поетите он страната международни задължения и ангажименти. Ще продължим да предоставяме практическа подкрепа за реформите в сектора на сигурността и отбраната, включително чрез Всеобхватния пакет за помощ (ВПП). Също така ще продължим да подкрепяме усилията на Украйна за повишаване на нейната устойчивост пред хибридни заплахи, включително чрез засилване на действията под егидата на платформата НАТО-Украйна за противодействие на хибридната война. Приветстваме сътрудничеството между НАТО и Украйна по отношение на сигурността в района на Черно море. Предоставеният през миналата година статут на партньор с разширени възмжности допълнително стимулира нашето и без това мащабно сътрудничество и ще способства за повишаване на оперативната съвместимост, с потенциал за повече съвместни учения, учебна подготовка и повишаване на информираността за обстановката. Военното сътрудничество и инициативите за изграждане на капацитет между страните от НАТО и Украйна, включително литовско-полско-украинската бригада, допълнително укрепват тези усилия. Оценяваме значителния принос на Украйна за операциите на НАТО, Силите за реагиране на НАТО и ученията на НАТО.
70. Западните Балкани са стратегически важен регион за НАТО, както показват нашето дългосрочно сътрудничество и операции. Алиансът остава както досега твърдо ангажиран със стабилността и сигурността на Западните Балкани, както и с подкрепата за евроатлантическите стремежи на страните от региона. Ще активизираме усилията си в региона и ще укрепим политическия диалог и практическото сътрудничество с цел подкрепа на усилията за реформи, насърчаване на мира и стабилността в региона и противодействие на злонамерени влияния от външни участници. Демократичните ценности, върховенството на закона, вътрешните реформи и добросъседските отношения са жизненоважни за регионалното сътрудничество и процеса на евроатлантическа интеграция и ние приветстваме напредъка в това отношение. Ние ценим партньорството на НАТО със Сърбия. Укрепването на отношенията на НАТО със Сърбия би било от полза за Алианса, Сърбия и целия регион. Подкрепяме диалога със съдействието на ЕС и други усилия, насочени към нормализиране на отношенията между Белград и Прищина и настоятелно призоваваме страните да се възползват от момента и да пристъпят към добросъвестно взаимодействие за постигане на трайно политическо решение.
71. Оставаме ангажирани с продължаване на взаимодействието на НАТО с Косово, в това число посредством ръководените от НАТО сили за Косово (KFOR), които допринасят за поддържането на безопасна и сигурна среда и за по-широко разпространение на стабилността в Западните Балкани, както и чрез текущи усилия за укрепване на способностите заедно с косовските организации за сигурност. Всички промени в структурата на нашите сили KFOR ще продължат и занапред да зависят от условията, а не от графика.
72. Тясното и взаимноизгодно сътрудничество на Алианса с нашите партньори с разширени възможности - Финландия и Швеция, които споделят нашите ценности и допринасят за операциите и мисиите, ръководени от НАТО, нараства по широк спектър от направления. Ще продължим да укрепваме способността си да реагираме бързо и ефективно на всички общи предизвикателства и да работим заедно за изграждане на нашата устойчивост и гражданска готовност. Ще укрепим нашия редовен и отворен политически диалог и сътрудничество в подкрепа на нашата обща сигурност, в това число чрез подготовка за управление на кризи, учения и обмен на информация и анализ, по-специално относно сигурността в региона на Балтийско море.
73. Ще работим по-тясно с всички западноевропейски партньори за споделяне на опит, справяне с възникващи предизвикателства пред сигурността и продължаване на нашето сътрудничество по операции, мисии и други инициативи. Също така ще се стремим към по-нататъшно развитие на отношенията с нашите партньори по целия свят. Ние укрепваме политическия диалог и практическото сътрудничество с нашите дългогодишни партньори в Азиатско-Тихоокеанския регион - Австралия, Япония, Нова Зеландия и Република Корея - за подобряване на сигурността на основата на сътрудничеството и подкрепата за основан на правила международен ред. Ще обсъждаме общи подходи към глобалните предизвикателства пред сигурността по въпроси, които засягат интересите на НАТО, ще обменяме мнения посредством по-задълбочено политическо взаимодействие и ще търсим специфични направления на сътрудничество за разглеждане на теми от общ интерес. Ще засилим взаимодействието си с Колумбия, партньор на НАТО в Латинска Америка, по въпроси на доброто управление, военното обучение, оперативната съвместимост, разминирането и морската сигурност. Оставаме както и преди отворени за задълбочаване на нашия политически диалог и за засилване на практическото сътрудничество с нашите партньори в Централна Азия, като отчитаме положението в региона. Приветстваме интереса на други глобални участници към работа с НАТО за разглеждане на въпроси, предизвикаващи взаимно безпокойство във връзка със сигурността и сме готови да разгледаме възможността за по-нататъшно взаимодействие за всеки отделен случай.
74. Ангажирани сме с укрепването на нашето дългосрочно взаимодействие с региона на Близкия изток и Северна Африка. Ще засилим политическия диалог и практическото сътрудничество с нашите партньори от Средиземноморския диалог и Истанбулската инициатива за сътрудничество. Това ще създаде по-силни институции и способности за отбрана и сигурност, ще насърчи оперативната съвместимост и ще помогне за противодействие на тероризма. Модернизирахме оказваната от нас помощ за укрепване на отбранителния потенциал на Йордания - нашия партньор с разширени възможности, включвайки допълнителна подкрепа за борба с тероризма и улеснихме създаването на нов Учебен център за жени-военослужещи. Ще продължим взаимодействието с Тунис по укрепването на отбранителния потенциал. Ще използваме Регионалния център на НАТО в Кувейт като важно средище за образование, обучение и дейности в областта на публичната дипломация и оставаме отворени за потенциалното създаване на други образователно-обучителни центрове със заинтересовани страни в Близкия изток и Северна Африка. Нашият Регионален център за Юга в Неапол постига осезаеми резултати в изпълнението на своите четири функции и в съдействието за нашата по-добра осведоменост за обстановката и нейното по-задълбочено разбиране. Ще продължим взаимодействието си с Африканския съюз и ще развиваме по-нататък нашите отношения с Лигата на арабските държави и Съвета за сътрудничество в Персийския залив, за да укрепим нашата способност за съвместно разглеждане на тревожещите ни въпроси, свързани със сигурността.
75. Влошената ситуация в района на Сахел е от значение за колективната сигурност на НАТО. Този регион е театър на сложни и взаимосвързани предизвикателства. В момента подходът на НАТО към Сахел се фокусира върху дългогодишното ни партньорство с Мавритания, като обмисляме възможността да предоставим допълнителна подкрепа за консултации и учебна подготовка. Също така ще продължим да водим диалог със съответните партньори от НАТО, представители от региона на Сахел, международни и регионални организации и структури като Африканския съюз, структурите на Група-5 Сахел, ООН и ЕС, както и Коалицията за Сахел. Алиансът ще засили взаимодействието си със структурите на Група-5 Сахел и остава както и досега открит за по-нататъшно ангажиране в региона, ако към него бъде отправено подобно искане.
76. Кризата в Либия има пряко отражение върху регионалната стабилност и сигурност на всички страни от НАТО. Приветстваме напредъка, постигнат в Либия, включително неотдавнашното одобрение на Временното правителство на националното единство (ПНЕ) и Президентския съвет. Даваме висока оценка на усилията на ООН в подкрепа на политическия процес, в който Либия играе ръководна и водеща роля и който е призван да способства за постигане на национално помирение, както и за обединяване и укрепване на правителствените структури. Призоваваме всички съответни органи и структури в Либия, включително ПНЕ и Камарата на представителите, да предприемат действията, залегнали в пътната карта на Либийския политически диалог и да извършат необходимата подготовка за провеждане на свободни, честни и включващи национални президентски и парламентарни избори на 24 декември 2021 година. Напълно подкрепяме прилагането на Резолюции 2570 и 2571 на СС ООН и споразумението за прекратяване на огъня от 23 октомври 2020 година. В съответствие с нашите решения от срещата на върха ние оставаме ангажирани с предоставянето на консултации на Либия, при поискване от нейна страна, в областта на изграждането и укрепването на институциите за отбрана и сигурност, при отчитане на политическите условия и средата на сигурност.
77. НАТО е съюз, който непрекъснато се обновява и адаптира към нови заплахи и предизвикателства. Наред с това НАТО се адаптира и като организация. За да подобрим нашата политическа и военна съгласуваност и осведоменост за обстановката, ние преструктурирахме щаба на НАТО и създадохме длъжността Главен директор по информационните системи. Приветстваме и ще продължаваме да бележим напредък по посока към рационализиране на разузнавателната архитектура на НАТО, така че да може по-добре да обезпечава подходяща и навременна подкрепа за операциите на Алианса и процеса на вземане на решения по настоящите и бъдещи предизвикателства. Също така ще продължим да укрепваме сигурността на нашите кибер и комуникационни системи и ще продължим да защитаваме Алианса от опити за шпионаж. Непрекъснато ще се стремим към по-голяма съгласуваност, подобрена действеност и ефективност в подкрепа на гъвкавостта и способността за реакция, от които се нуждаем като съюз.
78. Изразяваме дълбоката си благодарност към правителството и народа на Белгия за щедрото гостоприемство, което оказват на НАТО в продължение на повече от пет десетилетия, а днес и на нас по повод срещата на върха в щаба на НАТО. Отдаваме дължимото на всички мъже и жени в униформа, които продължават да работят ежедневно за нашата колективна сигурност. Изразяваме и нашата специална благодарност към всички, които направиха възможно провеждането на безопасна и продуктивна среща на върха въпреки продължаващата пандемия от COVID-19, в това число на медицинския персонал на НАТО и полския екип за спешна медицинска помощ.
79. С взетите днес решения открихме нова глава в трансатлантическите отношения и зададохме посоката за по-нататъшна адаптация на Алианса до 2030 г. и след това. Очакваме с нетърпение нашата следваща среща през 2022 г. в Испания, а след това и срещата ни в Литва.
Още от Свят
Писториус: Нахлуването на Путин в Украйна отдавна не е само регионална война
Необходимо е да се увеличат инвестициите в отбраната
Фон дер Лайен: Споразумението от COP29 бележи нова ера
Това споразумение ще даде възможност да се „стимулират инвестициите в енергийния преход и да се намалят емисиите на парникови газове“
След Сингапур Радев пристигна във Виетнам
Посещението на Радев ще започне със среща с общността на училите и работилите в България виетнамски граждани