Тя е превеждала от близо 20 години в различни френски и международни институции, сред които и НАТО
Европейската комисия потвърди днес за инцидент с преводачка, наета от институцията и заподозряна в неправомерно поведение по време на заседание на Европейския съвет. Говорител на комисията отбеляза, че ЕК повече няма да работи с тази преводачка, предаде БТА.
"Разглеждаме случая като инцидент", посочват от Комисията.
Преводачката не е бил служител на институциите, а е била наета от ЕК и е работила на свободна практика. Тя е нарушила насоките на ЕК, като е правила "прекалено много" записки по време на заседанието през декември миналата година.
Преводачите имат право да си водят записки, за да са по-точни в работата си, но в случая е било преценено, че действията на засегнатата не отговарят на изискванията. Записките ѝ са били иззети.
Според европейски медии преводачката е с двойно гражданство - френско и украинско, но е с руски произход. Тя е била заподозряна в шпионаж за Русия по време на среща при закрити врати между държавните и правителствените ръководители на страните от ЕС и президента на Украйна Володимир Зеленски при обсъждане на обстановката на бойното поле.
Уточнява се, че тя превежда от близо 20 години в различни френски и международни институции, сред които и НАТО.
Още от Свят
Киев: Путин пропусна своя шанс да излезе от тази неуспешна за него война!
Според изявлението на Андрий Сибига в социалната мрежа X за руснаците няма добри новини. И няма да има
Бивш командващ на британската армия: Русия иска да ни нанесе сериозни щети
Изявлението му, цитирано от The Independent, идва на фона на опасенията относно уязвимостта на подводните кабели, които осигуряват интернет връзка, финансови операции и обмен на данни.
Тръмп нарече Мъск „супергений“, но с една уговорка
Въпреки публичните спорове влиятелни представители на движението MAGA продължават да призовават за помирение между двамата