Институтът за български език посочва, че в ежедневната устна и писмена реч формата "евра" се счита за некнижовна и неправилна и добавя, че думата "евро" няма форма за множествено число
В българския книжовен език правилната форма за изговаряне и изписване на новата валута на страната е "евро", а не "евра"
Това уточняват от Института за български език "Проф. Любомир Андрейчин" в официални езикови указания за правилното изписване и съкращаване на думите "евро", "цент", "евроцент" и "стотинка", цитирани от "24 часа"
Институтът посочва, че в ежедневната устна и писмена реч формата "евра" се счита за некнижовна и неправилна и добавя, че думата "евро" няма форма за множествено число. Затова правилни са изрази като "двайсет евро", "няколко евро", "цените са в евро", независимо от числовата стойност.
Препоръките са изготвени по запитване на МОН с цел да се наложи единен стандарт в официалната документация, образованието, медиите и публичната комуникация.
Освен това Институтът допълва, че в нормативните текстове, свързани с еврото, се използват няколко наименования: "евро" за основната парична единица, "цент" и "евроцент" за разменните единици, както и "стотинка".
Думата "стотинки" ще бъде изписана върху българските евромонети с номинал под 1 евро, като елемент от националната идентичност, заедно с надписа "България" на кирилица.
Още от България
Шишков за "Баба Алино": Няма да правим услуга на никого
5000 изсечени дървета, съмнения за организирана схема и документни измами
Правосъдният министър: Сроковете за избор на нов европрокурор от България няма да бъдат спазени
Служебният кабинет на Андрей Гюров отмени решението, с което бяха излъчени три кандидатури
Ивайло Мирчев: Нужно е намаляване на разходите - основно в сектор "Сигурност"
Правителството следва да направи истински опит и за намаляване на финансовите ангажименти по договора с „Боташ“