7 Февруари, 2026

Силвия Плат: Ако не пиша, умирам!

Силвия Плат: Ако не пиша, умирам!

снимка: БГНЕС

НЕБЕСНА ЧИТАНКА

"Искам да живея и да чувствам всички нюанси, тонове и вариации на умственото и физическото преживяване възможно най-пълно. И аз съм ужасена от болката, смъртта, самотата, унижението и всички основни неща, от които се състои животът, и които трябва да се приемат.“

Тези думи може би казват почти всичко за една от най-въздействащите, но и трагични фигури в съвременната поезия

Силвия Плат

Родена е на 27 октомври 1932 г. в Бостън. Баща ѝ, Ото Плат, е германски емигрант и професор по биология, а майка ѝ, Аурелия Плат - учителка.  

Проявила изключителен литературен талант още от ранна възраст – публикува първото си стихотворение на осемгодишна възраст, след смъртта на баща й през 1940 г. изпада в тежка психическа депресия, която оставя своя отпечатък и върху прохождащата в поезията Плат. 

В колежа Смит тя блести с академичните си постижения, но депресията продължава да я тормози. През 1953 г. прави 

първия си опит за самоубийство, 

който я изпраща в психиатрична болница. 

Спечелила стипендия за Кеймбридж, животът я среща с британския поет Тед Хюз, с когото се женят месеци след запознанството им през 1956 г. Превърнал се в нейн кумир и вдъхновение, в него тя търси не само любовник, но и творчески партньор, ментор, човек, който да я насочва и подкрепя в поезията. Отношенията им напомнят на

бурните артистични двойки, 

при които възхищението и напрежението вървят ръка за ръка.

Връзката им е едновременно бурна и вдъхновяваща, но и разрушителна, вихрушка от страст, болка и неразбиране. В този водовъртеж от толкова много емоции през 1962 година бракът им се разпада.

След раздялата Силвия Плат изпада в дълбока депресия, но тогава пише и най-силните си стихотворения. Търсейки абсолютната истина в себе си, по- често

тя я намирала в болката

Затова й поезия й е като изповеди, наситена с образи на смъртта, болката и преображенията, през които преминава. 

Плат продължава да живее 

на ръба между гения и болката

Нейните дневници, писма и стихотворения са изпълнени  едновременно с жажда за творчество, копнеж за възвишеност и усещане за неизбежна трагичност. Обсебена от идеята за успех и съвършенство – като писателка, майка, съпруга и човек, тя си поставя много високи стандарти, които рядко може да постигне. Тази амбиция е както двигател, който я вдъхновява, но и проклятие,  изтощаващо психиката й, като 
създава усещането за провал.

Не е случайно, че в поезията на Плат често присъства темата за смъртта, но не просто като край, а като форма на освобождение. Пише за възкресението и контрола над собствената съдба, израз на желанието й да  доминира над смъртта, а не просто да ѝ се поддаде. Едновременно с това демонстрира огромната любов, която изпитва към живота и дълбоко страда от неспособността да се задържи в него. 

Философията на Силвия Плат за живота 

е сложна и противоречива – копнее за пълноценно съществуване, но едновременно с това усещането за обреченост никога не я напуска. Търсейки абсолютната истина в себе си, по-често тя е намирала единствено в болката.

Тази дуалност личи и в едно от емблематичните й стихотворения „Огледало“, където говори за неизбежното остаряване и загубата на младостта като удавяне.

За Плат писането не е просто призвание – то е форма на оцеляване, но в най-тежките моменти това се оказва недостатъчно, за да я спаси. В един от дневниците си споделя:

„Ако не пиша, умирам“

Въпреки силата на нейната поезия, депресията  надвива Силвия Плат. Загубила  крехкия балансът между страстта към изкуството и психичното здраве, на 11 февруари 1963, едва 30-годишна, тя тихо затваря последната страница на своята бурна и трагична одисея, като слага край на живота си.

ОГЛЕДАЛО

Аз съм сребърна и точна. Без пристрастия.
Попадне ли ми нещо, глътвам го
каквото е - не ме помътва ни омраза, ни любов.
Не съм жестока. Достоверна съм -
око на малък бог, четириъгълно.
Вторачила съм се в отсрещната стена.
На точици е, розова. Така отдавна гледам,
че вече е частица от сърцето ми. Но тя потрепва.
Лица и мрак периодично ни разделят.

 Сега съм езеро. Една жена над мен претърсва
пределите ми за това, което е.
За миг след туй извръща поглед
към някой от лъжците - свещите или луната.
Гърба й виждам и го отразявам точно.
В замяна получавам сълзи, разтревожени ръце.
Трябвам й. Тя идва и си тръгва.
Лицето й замества всяка сутрин мрака.
Удавила е в мен момиче и сега от мен една старица
се издига ден след ден към нея - като ужасна риба.

Превода Владимир Трендафилов

***
Аз съм сребърна и точна. Без предубеждения.
Това, което виждаш, поглъщам го веднага.
В чистия му вид – без примес от любов или омраза.
Не съм жестока, само съм правдива –
Око на малък бог, четириъгълно.
През повечето време медитирам в отсрещната стена.
На точици е, розова. Толкова дълго я гледах
че се превърна в част от сърцето ми. Но тя трепти.
Лица и мрак разделят ни отново и отново.

Сега съм езеро. Една жена над мене се надвесва,
търсейки моята близост, заради това, което е.
След това извръща поглед към лъжците – свещите или луната.
Гърба й виждам и го отразявам точно.
Възнаграждава ме със сълзи и разтревожени ръце.
Важна съм за нея. Тя идва и си отива.
Всяка сутрин лицето й замества мрака.
В мен тя удавила е младо момиче, и сега от мен старица
се издига ден след ден към нея, като една ужасна риба.

Превод на Юлияна Радулова

Сподели:

Коментари (0)

Руски съд забрани книга на Михаил Ходорковски, обяви я за „екстремистка"

Руски съд забрани книга на Михаил Ходорковски, обяви я за „екстремистка"

Руските власти преди това обявиха опозиционера Ходорковски за „чуждестранен агент“ и започнаха дело срещу него за организиране на „терористична общност“ поради участието му в Антивоенния комитет на Русия

 Андре Рийо подари възторг… и „Моя страна, моя България“ на българската публика

Андре Рийо подари възторг… и „Моя страна, моя България“ на българската публика

15-хилядната Арена „София“ беше изпълнена до краен предел

"Лувърът" връща великолепието на короната на императрица Йожени, която крадците изпуснаха

"Лувърът" връща великолепието на короната на императрица Йожени, която крадците изпуснаха

Властите са арестували четиримата предполагаеми членове на бандата, но все още не са открили организатора на обира, както и останалите бижута